醉眠亭
醉翁家有醉眠亭,爲愛江堤亂草春。
不聽耳邊啼鳥喚,任教風外雜花零。
欲酣未必過此舍,樂甚應宜造大庭。
五柳北窗知此趣,三閭南儗漫孤醒。
譯文:
醉翁(歐陽修)家裏有一座醉眠亭,他是因爲喜愛江堤邊那在春天裏肆意生長的亂草才鍾情於此。
他完全不聽耳邊那啼鳥的聲聲呼喚,任由那風兒吹過,將外面的雜花吹落凋零。
想要盡情酣醉的話,未必能找到比這醉眠亭更好的地方了,要是快樂到了極致,那也應該能抵達如同置身於宏大庭堂般的境界。
就像陶淵明在五柳下的北窗旁知曉這種閒適自樂的情趣一樣,醉翁在這醉眠亭中也深諳此道;而屈原在南方自命清高獨自清醒,在這裏看來也不過是徒然罷了。