圣人作神兵,以定天下厄。 蚩尤发灵机,干将构雄绩。 槖籥天地开,𬬻治阴阳辟。 南帝输火精,西皇降金液。 炎炎昆冈荧,汹汹洪河擘。 雷霆助意气,日月沦精魄。 神气不在大,错落就三尺。 直淬灵溪泉,横磨太行石。 雄雌威并立,昼夜光相射。 提携风云生,指顾烟霞寂。 坚刚正人心,耿介志士迹。 初疑成夏鼎,魑魅世所适。 又若引吴刀,犀象谓无隔。 截波虬尾滑,脱浪鲸牙直。 顽冰挂阴霤,皓月乘孤隙。 河角起彗气,云罅露秋碧。 晓镡星斗烂,夜匣飞龙宅。 舞酣霰雪回,弹俊球琳击。 鲜摇霅水光,腻刮湘山色。 青蛟渴雨瘦,素虺蟠霜瘠。 清音锵以鸣,寒姿坚且泽。 鬼类丧影响,佞党摧肝肠。 一旦会神武,四海屠凶逆。 周王奉天讨,商郊千里赤。 楚子扬军声,秦师万首白。 祥辉冠吴楚,杀气横燕易。 与君斩鼇足,八极停震虩。 与君刜鹏翼,三辰增焕赫。 莫使化猿翁,辱我为幻惑。 莫使暴虎人,屈我执仇敌。 尊严俟冠冕,左右舞干戚。 功成不可留,延平空霹雳。
剑联句
译文:
圣人打造出神奇的兵器,用以平定天下的危难灾祸。
蚩尤激发创造的灵感,干将铸就了伟大的功绩。
风箱鼓动,仿佛天地由此开辟,熔炉冶炼,好似阴阳得以分判。
南方炎帝献出火的精华,西方天帝降下金的熔液。
那炽热的火焰如昆冈燃烧般耀眼,汹涌的气势似洪河被劈开般壮观。
雷霆助力增添了它的意气,日月的精华也融入其中而失色。
神兵的神气不在于形体巨大,而是巧妙地凝聚在这三尺剑身。
直接在灵溪的泉水中淬火,横放在太行的山石上磨砺。
雌雄双剑的威风一同挺立,日夜都有光芒相互映射。
提剑在手能让风云涌起,挥手之间能使烟霞消散。
它的坚刚能够端正人心,耿介的品质是志士的楷模。
起初怀疑它像夏朝的九鼎,能让魑魅魍魉无处遁形。
又好似吴国锋利的宝刀,犀牛皮和大象皮也能轻易穿透。
能截断波浪,使虬龙的尾巴光滑难挡;能脱离海浪,让鲸鱼的牙齿也显得笔直。
如同顽冰挂在屋檐下的冰凌上,又似皓月穿过孤独的缝隙。
在河的角落能涌起彗星般的剑气,从云的缝隙中能透出秋日的青碧。
剑镡在破晓时如星斗般灿烂,剑匣在夜里仿佛是飞龙的住所。
舞剑酣畅时像霰雪回旋,弹剑精彩处如美玉撞击。
剑身晃动好似摇动着霅溪的水光,剑刃刮过如同刮下湘山的颜色。
像青色的蛟龙因渴求雨水而消瘦,又似白色的虺蛇盘绕在霜雪中显得瘠瘦。
它发出清脆锵然的鸣声,寒冷的姿态坚韧而有光泽。
鬼怪之类会丧失踪迹,奸佞之党会被摧垮肝肠。
一旦遇到圣明威武的君主,就能在四海诛杀凶残叛逆之人。
周王奉行上天的讨伐,让商朝的郊野千里一片赤红。
楚子宣扬军队的声威,使秦国的军队上万首级变白。
祥瑞的光辉笼罩吴楚大地,肃杀的气势横贯燕赵之地。
愿与你一起斩断鳌的脚,让八方停止震动。
愿与你一起砍断大鹏的翅膀,让日月星辰增添光彩。
不要让能化猿的老翁,用幻术来侮辱我。
不要让暴虎冯河的人,委屈我去对付仇敌。
等待在庄严的场合中佩戴它,在君主左右挥舞干戚起舞。
大功告成之后它不可久留,就像延平津的宝剑化作雷霆消失不见。
纳兰青云