華髪短且稀,無事蘭湯沐。 及茲秋暑闌,頭垢資一浴。 平生冠裳汗,往咎不可復。 聊將清泠泉,濯此空洞腹。 荒山薪易採,巨斛水良足。 融融氣通膚,爛爛光溢目。 枵然勺用瓢,何必池甃玉。 呼童爲爬背,自勝飛燕沃。 振衣絺綌涼,晞汗風前竹。 卻來就繩牀,一枕睡初熟。 忘世安用愁,拋書且休讀。 夢中期汗漫,萬里歸一矚。 吾生真寄耳,來者亦何卜。 沛然乘天遊,無心且緣督。
浴罷追和東坡韻
譯文:
我已是白髮稀疏,沒什麼事情,便來到溫熱的浴湯中洗浴一番。
如今秋暑將盡,頭上積了不少污垢,正好藉此機會洗一洗。
平日裏戴着帽子穿着衣裳,滿身汗水,過去的過錯已經無法挽回。
姑且用這清涼的泉水,洗滌我這空空如也的肚腹。
這荒山上柴火容易採集,用大斛打來的水也十分充足。
沐浴時那暖融融的氣息滲透肌膚,眼前彷彿有明亮的光彩閃爍。
我用簡單的瓢來舀水就足夠了,又何必需要那用玉石砌成的豪華浴池呢。
我呼喚童子來爲我撓背,這可比趙飛燕爲他人洗浴還要舒適。
我披上細葛布的衣裳,感覺格外涼爽,在竹前讓風吹乾身上的汗水。
然後回到繩牀邊,一躺下便沉沉睡去。
忘卻世間的紛擾,又何必自尋憂愁,把書拋在一邊,暫且不用再讀。
在夢中我期待能與仙人同遊,將萬里山河盡收眼底。
我的這一生不過是暫時的寄寓罷了,未來會怎樣又何須去占卜。
我要暢快地順應自然遨遊,無心無念地遵循自然的規律。
納蘭青雲