岧嶤古城隅,下爲鳳凰池。 鳳去不復返,池水空漣漪。 傍有幽人廬,松竹森四圍。 結構極爽塏,借問居者誰。 先生聞道久,昨自海上歸。 食棗大如瓜,定曾見安期。 不知修何術,能奪造化機。 金鼎燦含葩,玉池灩生肥。 顛倒出龍虎,騰降分坎離。 行年五十餘,氣貎如嬰兒。 餘暇付圖史,不廢酒與詩。 髙堂會賓友,落筆風雨馳。 戲事聊復爾,一笑初何爲。 懸知廣成子,千歲形不衰。 顧我抱迂拙,與世真相違。 徒欲睎驥騄,曾未窺藩籬。 寓居邇函丈,數造董公帷。 願聞衆妙門,成此一段奇。 胡爲久閉拒,客至輙圍棋。 歸隱志已定,後會知何時。 銘心誓相學,發藥幸教之。 他年倘有得,同駕雲中螭。
贈虞公明察院
譯文:
在那高聳的古城角落,下方有個宛如鳳凰棲息的池塘。鳳凰飛走後就再也沒有回來,池裏只剩下空蕩蕩的漣漪在盪漾。
池塘旁邊有一座隱士居住的房屋,四周被繁茂的松竹圍繞。房屋的佈局十分高敞乾燥,我不禁打聽這居住的人是誰。
原來先生早就領悟了大道,前些日子才從海上歸來。聽說他喫過像瓜一樣大的棗子,想必是曾與仙人安期生見過面。
真不知先生修習了何種法術,竟能掌控自然變化的奧祕。那煉丹的金鼎閃耀着光芒,好似綻放的花朵;口中津液滿溢,如同玉池泛起了肥美之象。
能讓龍虎之象顛倒,使陰陽二氣升降,區分出八卦中的坎離之象。先生已年過五十,可氣色容貌卻如同嬰兒一般嬌嫩。
閒暇之時,先生就沉浸在圖書史籍之中,也不耽誤飲酒賦詩。在寬敞的廳堂裏與賓朋好友相聚,提筆作詩時,那速度就像風雨疾馳一樣迅速。
這些有趣的事也只是偶爾爲之,微微一笑間也沒什麼特別的目的。我料想先生就如同廣成子一樣,歷經千歲而身形不衰。
看看我自己,抱着迂腐笨拙的性子,與這世俗實在格格不入。我空有追隨賢能的想法,卻連門道都還沒摸到。
我居住的地方離先生很近,多次到先生這裏請教。我渴望能聽聞那玄妙的法門,成就這一段非凡的機緣。
可先生爲何總是把自己封閉起來,客人來了就只顧着下圍棋呢?
先生歸隱的志向已經確定,以後再見面也不知是什麼時候了。我發誓要銘記在心,向您學習,還希望您能像施藥救人一樣教導我。
如果有朝一日我能有所收穫,咱們就一同駕馭着雲中的蛟龍,逍遙自在。
納蘭青雲