草木何爲亦發祥,靈芝三秀向沙陽。 成叢已茁枯梅上,盈尺還生臥柳傍。 葉若圓荷方瀉露,色如紫椹更飄香。 惜哉地去長安遠,不使公卿草賀章。
從人於柳木得芝一本面徑尺餘體圓而欹正類荷葉惜其生於僻遠不得與奏牘爲賦此詩
譯文:
### 翻譯
草木爲什麼也會顯現出吉祥的徵兆呢?在沙陽這個地方長出了三株神奇的靈芝。
它們一叢叢地在枯梅之上生長出來,還有直徑超過一尺的靈芝生長在橫臥的柳樹旁。
那靈芝的形狀就像圓圓的荷葉,上面好似正滴着露珠,它的顏色如同紫色的桑椹,還散發着陣陣香氣。
可惜啊,這個地方距離京城長安太過遙遠,沒能讓公卿大臣們爲此撰寫祝賀的文章。
### 解析
這首詩圍繞靈芝展開,詩人先是對草木呈現祥瑞(靈芝生長)感到好奇。接着描繪了靈芝的生長環境,既有長在枯梅上的,也有生在臥柳旁的,體現出靈芝出現的不尋常。然後細緻描寫靈芝的外形,像荷葉、色如紫椹且飄香,展現其獨特與美好。最後一句表達遺憾,因生長之地離京城遠,不能讓朝中大臣們知曉並撰寫賀文,側面體現出靈芝所代表的祥瑞在當時被認爲應是朝廷大事。
納蘭青雲