武陵溪水流潺潺,漁舟鼓枻迷溯沿。 谿窮路盡恍何處,桃花爛漫蒸川原。 花間邑屋自連接,雲外雞犬聲相喧。 衣裳不同俎豆古,見客驚怪爭來前。 殺雞爲黍持勸客,借問世上今何年。 自從秦亂避徭役,子孫居此因蟬聯。 不知漢祖以劍起,況復魏晉稱戈鋋。 慇懃留客不肯住,落花流水空依然。 淵明作記真好事,世人粉飾言神仙。 我觀閩境多如此,峻谿絕嶺難攀緣。 其間往往有居者,自富水竹饒田園。 耄倪不復識官府,豈憚黠吏催租錢。 養生送死良自得,終歲飽食仍安眠。 何須更論神仙事,只此便是桃花源。
桃源行
譯文:
武陵的溪水潺潺流淌,漁夫划着船槳,迷失了是該逆流而上還是順流而下的方向。
溪流的盡頭、道路的終點,漁夫恍惚間不知身處何方,只見爛漫的桃花如蒸汽般瀰漫在山川原野之上。
花叢間的村舍房屋相互連接,雲端外雞叫犬吠之聲喧鬧不止。
這裏人們的衣裳和外界不同,祭祀的禮儀也古樸久遠,見到外來的客人,他們既驚訝又好奇,紛紛爭着上前。
他們殺雞做飯熱情地款待客人,還詢問客人如今世上是哪一年。
原來他們的祖先自從秦朝戰亂時爲躲避徭役來到這裏,子孫後代便在此延續不斷。
他們不知道漢高祖憑藉武力崛起,更不用說魏晉時期那些征戰殺伐之事了。
村民們殷勤地挽留客人,但客人還是不肯留下,等到客人離去,只有落花隨流水依舊如故。
陶淵明寫《桃花源記》真是多事,後世世人又添油加醋說這裏面住的是神仙。
我看福建境內有很多這樣的地方,峻峭的溪流、險峻的山嶺難以攀登。
那裏面常常住着一些人,他們擁有豐富的竹子和水源,田園也十分富饒。
老老少少都不認識官府的人,哪裏還會害怕那些狡猾的官吏來催租呢。
他們生養孩子、安葬老人都怡然自得,一年到頭喫飽喝足還能安穩入眠。
何必再去談論神仙的事情呢,像這樣的地方就是桃花源啊。
納蘭青雲