武陵溪水流潺潺,渔舟鼓枻迷溯沿。 谿穷路尽恍何处,桃花烂漫蒸川原。 花间邑屋自连接,云外鸡犬声相喧。 衣裳不同俎豆古,见客惊怪争来前。 杀鸡为黍持劝客,借问世上今何年。 自从秦乱避徭役,子孙居此因蝉联。 不知汉祖以剑起,况复魏晋称戈鋋。 慇懃留客不肯住,落花流水空依然。 渊明作记真好事,世人粉饰言神仙。 我观闽境多如此,峻谿绝岭难攀缘。 其间往往有居者,自富水竹饶田园。 耄倪不复识官府,岂惮黠吏催租钱。 养生送死良自得,终岁饱食仍安眠。 何须更论神仙事,只此便是桃花源。
桃源行
译文:
武陵的溪水潺潺流淌,渔夫划着船桨,迷失了是该逆流而上还是顺流而下的方向。
溪流的尽头、道路的终点,渔夫恍惚间不知身处何方,只见烂漫的桃花如蒸汽般弥漫在山川原野之上。
花丛间的村舍房屋相互连接,云端外鸡叫犬吠之声喧闹不止。
这里人们的衣裳和外界不同,祭祀的礼仪也古朴久远,见到外来的客人,他们既惊讶又好奇,纷纷争着上前。
他们杀鸡做饭热情地款待客人,还询问客人如今世上是哪一年。
原来他们的祖先自从秦朝战乱时为躲避徭役来到这里,子孙后代便在此延续不断。
他们不知道汉高祖凭借武力崛起,更不用说魏晋时期那些征战杀伐之事了。
村民们殷勤地挽留客人,但客人还是不肯留下,等到客人离去,只有落花随流水依旧如故。
陶渊明写《桃花源记》真是多事,后世世人又添油加醋说这里面住的是神仙。
我看福建境内有很多这样的地方,峻峭的溪流、险峻的山岭难以攀登。
那里面常常住着一些人,他们拥有丰富的竹子和水源,田园也十分富饶。
老老少少都不认识官府的人,哪里还会害怕那些狡猾的官吏来催租呢。
他们生养孩子、安葬老人都怡然自得,一年到头吃饱喝足还能安稳入眠。
何必再去谈论神仙的事情呢,像这样的地方就是桃花源啊。
纳兰青云