明月如玉盤,飛上青霄東。 徘徊鬥牛間,照我禪室中。 爽氣靄亭戶,清光透簾櫳。 我雖不解飲,敢辭玉樽空。 舉酒對明月,起舞聊相從。 身世兩翛然,如遊廣寒宮。 夜久風露冷,草根吟候蟲。 咽咽不能已,豈自鳴其窮。 天涯多霧雨,好景誠難逢。 哦詩不成寢,頗類魚噞喁。
中秋望月次玉局翁韻二首 其一
明亮的月亮就像一個晶瑩剔透的玉盤,緩緩地升上了東方高遠的天空。
它在斗宿和牛宿之間徘徊流連,柔和的月光灑進了我的禪房之中。
清爽的氣息在亭臺門窗處縈繞,清冷的光輝透過了窗簾和窗欞。
我雖然不太擅長飲酒,但又怎敢推辭讓這玉製的酒杯空着。
我舉起酒杯遙對着明月,起身舞動,姑且與明月相伴。
此刻我的身體和靈魂都自由自在,彷彿置身於月宮中暢遊。
夜深了,風帶着露水愈發寒冷,草根下秋蟲在低聲吟唱。
它們嗚嗚咽咽叫個不停,難道是在傾訴自己的窮困嗎?
在這遙遠的天涯之地,常常有迷霧和風雨,如此美好的景色實在是很難遇到。
我吟詩而難以入眠,這情景頗像魚兒在水中張嘴呼吸。
納蘭青雲