帝居鬱沉沉,梧桐植朝陽。 愧將鷰雀翼,參彼鵷鸞行。 含香待黼座,秉筆立明光。 誰知汲黯戅,忽作朱雲狂。 襆被出都門,濯纓走滄浪。 飽聞瑞光巖,道席久振芳。 識高行復苦,皎月照嚴霜。 醍醐有妙味,薝蔔無餘香。 願聞第一義,洗我浩刼茫。 閉關不肯出,未許窺高牆。 徒將非舌語,遠寄煩宣揚。 秋風動樵水,何日思褰裳。
次韻丹霞宗本長老見寄古風
譯文:
皇帝居住的宮殿深沉宏偉,殿前的梧桐沐浴着朝陽。我慚愧自己如同燕雀般渺小,卻置身於鵷鸞般賢才的行列之中。我曾懷揣着香氣在帝王座前侍奉,握着筆桿站立在明光殿中。
誰能料到我像汲黯一樣憨直愚笨,又突然如朱雲一般狂放。收拾好行裝離開了都城的城門,去滄浪之水洗滌冠纓(隱居避世)。
我早已聽聞瑞光巖,您作爲有道高僧的聲名早已遠揚。您見識高遠且修行刻苦,就像皎潔的明月映照在嚴霜之上。您的教誨如同醍醐一般有着美妙的滋味,又像薝蔔花一樣芬芳純淨沒有一絲雜味。
我渴望聆聽您講解佛法的第一義諦,洗淨我在漫長劫數中積累的迷茫。可您閉關不願外出,我連您高深的佛法境界的邊兒都難以窺探。
只能將這些難以用言語表達的心意,遠遠地寄給您,還煩勞您多多宣揚佛法。秋風已經吹動了樵水的水波,不知何時我能提起衣裳去拜訪您。
納蘭青雲