處世如大夢,悟者能有幾。 鐘鳴漏已盡,躭著不知止。 賢哉潁川公,才老即謝事。 懸車築園池,歸作隱君子。 大塊方逸我,順之聊復爾。 燕居二十年,坐進端爲此。 委形雖物化,妙湛本無死。 我來恨不及,猶喜識其嗣。 鬢眉皓已霜,眸子炯如水。 頭著白綸巾,蕭散真晉士。 傳家有髙風,何必拾青紫。 衡門久不開,荒徑爲我洗。 相攜步方塘,春淥漲清泚。 修篁間蒼松,新槐雜嘉卉。 斷橋堆露籜,危架引煙蘂。 蔭庭桂團團,疊澗石齒齒。 蕭森無俗姿,曠遠含古意。 慰我放逐情,翛然百憂弭。 緬懷前人風,安得九原起。 相過不厭頻,追隨從此始。
題陳氏隱圃佚老堂二十韻
在這世間生活就如同一場大夢,真正能醒悟過來的人又有幾個呢?就像那報時的鐘聲敲響,更漏之水已經滴盡,可那些沉迷於世俗名利的人卻還不知停止追逐。
潁川公真是賢明啊,年紀漸長就辭去了官職。他告老還鄉後,修建了園林池沼,歸隱成爲一位閒適的隱者。大自然正想讓我自由自在,我順應它的安排,過着這樣的生活。潁川公閒居在家二十年,一直端坐在這園中修身養性。
人的形體雖然會隨着時間消逝而變化,但那精妙湛然的精神本質是不會消亡的。我遺憾沒能見到潁川公本人,不過還挺高興能結識他的後人。他的後人兩鬢和眉毛早已雪白如霜,但眼睛卻明亮得如同清水。頭上戴着白色的綸巾,瀟灑自在,真像是晉朝的名士。
他們家傳承着高尚的家風,又何必去追求那些高官厚祿呢。他家的柴門許久未曾打開,荒蕪的小徑因爲我的到來而被清掃乾淨。
我們相互攙扶着漫步到池塘邊,春天的綠水漲滿了清澈的池塘。修長的竹子間夾雜着蒼松,新生的槐樹和美麗的花卉相互交錯。斷橋上堆積着新筍脫落的筍殼,高高的花架上牽引着如煙般的花蕊。庭院裏的桂樹長得鬱鬱蔥蔥,層層疊疊的山澗中石頭錯落有致。
這裏的景色清幽,沒有一絲俗氣,空曠悠遠中蘊含着古樸的意趣。這一切撫慰了我被放逐的愁情,讓我一下子忘卻了所有的憂愁。
我緬懷潁川公的高尚風範,可惜他已長眠地下,怎麼能讓他從九泉之下復活呢。我以後會經常來拜訪,從現在開始我就要常常追隨這隱者之家的遺風了。
納蘭青雲