行色虛無裏,人聲煙靄間。 浪紋來縠水,地勢逼柯山。 淺瀨通舟澀,飛橋跨石彎。 風髙雲冉冉,灘急水潺潺。 野迥松篁秀,境幽雞犬閒。 輕裝因路險,隱耳覺言蠻。 村釀酤來薄,溪鱗買得慳。 浦晴鳴鴈浴,林暝舞鴉還。 寺僻殿閣古,堂虛苔蘚斑。 僧房清夜宿,幽夢到鄉關。
三衢道中
我這一路的行色彷彿隱沒在那縹緲虛無的氛圍裏,人聲也像是從繚繞的煙靄之中傳出來。
江面上泛起的波浪,如同縐紗一般,而地勢漸高,前方不遠處便是柯山,好似在不斷逼近。
淺淺的急流讓船隻通行變得十分困難,那座飛架的橋樑橫跨在彎曲的石頭之上。
風很大,雲朵慢悠悠地飄動着,灘頭水流湍急,溪水潺潺作響。
野外十分空曠,松樹和竹子顯得格外秀麗,環境清幽,雞犬都一副悠閒自在的模樣。
因爲道路艱險,我只能輕裝簡行,聽到當地的方言,感覺十分陌生難懂。
在村裏買來的酒味道很淡薄,想買條溪裏的魚也不容易。
晴朗的水邊,大雁歡快地鳴叫着在水中洗浴,樹林漸漸昏暗下來,烏鴉飛舞着歸巢。
寺廟地處偏僻,殿閣顯得十分古老,堂屋空蕩蕩的,長滿了斑駁的苔蘚。
我在僧房裏度過這清靜的夜晚,在幽夢之中回到了自己的故鄉。
納蘭青雲