放浪江湖乃吾樂,羈束軒冕非所榮。 謫官去爲劍浦吏,鼓柁遂作桐江行。 艤舟浙岸候潮至,百越微茫煙水外。 波橫天際海倒流,噴雪驚雷聲震地。 須臾風軟潮已平,片帆去逐飛鴻輕。 櫂謳四起日西落,暮天杳杳惟參橫。 江山蒼蒼負殘雪,江水茫茫浸寒月。 誰雲逐客苦淒涼,今我斯遊最奇絕。 清晨弭櫂桐君廬,溪光山色世所無。 故人見我一笑粲,殺雞爲黍聊相娛。 嗟予仕宦等遊戲,斷梗飄蓬本無蔕。 但令景物供吟哦,出處窮通何足計。 此行幽討殊未闌,滿目疊疊皆雲山。 鷺飛魚躍石齒齒,今夜且宿嚴陵灘。
桐江行贈江致一少府
在江湖間自在放浪纔是我的樂趣所在,被官帽束縛絕非我所看重的榮耀。
我被貶官去做劍浦的小吏,於是駕着船開始了桐江之行。
我把船停靠在浙岸等待潮水漲起,遙遠的百越之地在迷茫的煙水之外若隱若現。
波濤橫在天邊,海水彷彿倒流一般,浪濤翻湧如噴雪,轟鳴的聲音像驚雷震動大地。
不一會兒,風漸漸柔和,潮水也平靜下來,一片船帆輕快地追逐着飛鴻而去。
划船的歌聲從四面八方響起,此時太陽已經西落,暮色中的天空深遠幽渺,只有參星橫掛。
蒼茫的江山還殘留着積雪,茫茫的江水浸着寒冷的月亮。
誰說被貶謫的人必定悽苦悲涼,如今我這一趟遊歷實在是最爲奇特絕妙。
清晨,我把船停在桐君的住處旁,這裏的溪光山色是世間少有的美景。
老朋友見到我露出燦爛的笑容,殺了雞、煮了黃米飯來款待我,讓我十分歡愉。
唉,我這爲官的經歷就像一場遊戲,如同斷了的枝梗、飄飛的蓬草,本就沒有根蒂。
只要有美好的景物供我吟詩詠歎,出仕還是隱居、窮困還是顯達又哪裏值得去計較呢。
這一趟探尋幽景的行程還遠未結束,放眼望去,滿眼都是連綿的雲山。
白鷺飛翔、魚兒跳躍,水中的石頭參差不齊,今夜我暫且在嚴陵灘留宿。
納蘭青雲