薄宦便甘旨,兩載官南徐。 江山富佳致,足以爲親娛。 昆弟盡在傍,承顏懽有餘。 寧知驛書召,結束趨征途。 旅食寓京華,夢想懷庭除。 宸恩賜清燕,天語聞都俞。 蘭省幸備員,匪才慚冒居。 思親動歸興,謁告之東吳。 曉出通津門,輕舠泛汴渠。 鶯花已爛熳,榆柳正扶疏。 去去指苕霅,行行遠神都。 中途聞吉語,動色觀除書。 天子隆孝治,朝廷優老儒。 犬馬志欲養,獲此伸區區。 丘山恩施重,螻蟻輕捐軀。 寓書東飛鴻,早早達吾廬。 季也在親側,援琴方舞雩。 聆音想慰懌,具駕無踟躕。 會言亦近止,期以薫風初。
謁告迎奉聞親闈有醴泉之除不勝慶抃作詩寄叔易季言二弟
我做着小官,只爲能讓雙親喫上合口的食物。兩年來在南徐任職,這裏的江山有着豐富美妙的景緻,足以讓父母開心愉悅。兄弟們都陪在父母身旁,大家承歡膝下,歡樂無窮。
哪裏料到驛站傳來文書徵召我,我趕忙收拾行裝踏上征途。旅居在京城,我常常在夢裏懷念家中庭院。皇帝恩賜我清閒的宴飲,還聽到了天子對我的肯定之語。我有幸在尚書省充數任職,可我才能不足,實在慚愧忝居其位。
思念雙親之情讓我湧起歸鄉的念頭,於是我告假前往東吳。清晨從通津門出發,乘坐小船在汴渠上航行。此時黃鶯啼鳴,繁花爛漫,榆樹和柳樹枝葉繁茂。我一路前行,直奔苕溪和霅溪,離京城越來越遠。
半路上聽到了好消息,我激動得變了臉色,看着朝廷授官的文書。天子大力推行以孝治國,朝廷優待年老的儒者。我懷着像犬馬一樣侍奉雙親的心,如今得到這樣的機會,能稍稍表達我對父母的心意。皇上的恩情重如丘山,我就算像螻蟻一樣獻出生命也不足爲報。
我把消息寫在信裏,託付給東飛的鴻雁,希望它能早早送到家中。三弟你在父母身邊,或許正彈琴舞雩。聽到這個消息想必會感到欣慰喜悅,你趕緊備好車馬,不要遲疑。二哥你住得也不遠,我們約好在初夏時節相聚。
納蘭青雲