大宋中興雅

炎正中微,泰極而否。 邊陲雲擾,中原糜沸。 靖康之元,逼我京師。 金湯弛備,兵纏紫微。 天方佑宋,帝在濟陽。 貔貅十萬,左右陳行。 旌旗蔽野,戈鋋彗雲。 八神警蹕,七萃駿奔。 移師商丘,億兆樂推。 謳歌獄訟,竭蹶鹹歸。 爰登寶位,爰紹丕基。 兢兢業業,一日萬機。 既巡淮甸,乃涖浙江。 遣使聘問,原隰相望。 兩宮未復,夙夜靡遑。 經之營之,十有餘年。 戊午之秋,使車來旋。 謂彼鄰國,遠達溫言。 欲講盟好,厥志已堅。 使在淮浦,衆言盈庭。 如蜩如螗,如沸如羹。 更唱迭和,萬口狺狺。 帝若不聞,默與神謀。 聖志先定,惟相是諏。 軺車戾止,和好是求。 復我河南,舊縣與州。 疆界方交,左賢被罪。 謀臣既殲,信誓中悔。 古賢繼之,矜其勇鷙。 氛塵冥冥,侵我淮泗。 帝赫斯怒,張我皇威。 乃敕六將,建爾鼓旗。 追奔逐北,於淮之湄。 師入陳許,亦反濉渙。 兩都震懼,人心冰泮。 元戎駃馬,往告於金。 羣情愕眙,罔敢來侵。 皇天悔禍,殊鄰革心。 按兵於境,舊盟是尋。 錫以金帛,稛載方舟。 皇華絡繹,典禮具修。 載書孔明,戎車遄邁。 質於鬼神,萬世永賴。 龍楯來歸,兆庶雨泣。 聖心孺慕,哀恫罔極。 百神畢會,纘禹之跡。 永祐後昆,山川葉吉。 長樂就養,褘衣褕翟。 萬壽稱觴,怡心順色。 晨羞既進,夕膳載加。 天子之孝,修於邦家。 歸馬散牛,句戈束矢。 大將釋師,軍政鹹理。 淮濱之民,夜眠晏起。 秉爾耒耜,或耘或宣,惟仲山甫。 愛莫助之,民鮮克舉。 我宋之隆,君臣會通。 鹹有一德,協於尹躬。 中興之功,薰灼夷夏。 臣作是詩,以繼周雅。

譯文:

### 詩歌背景與整體概括 這首《大宋中興雅》是宋代李正民創作的一首長篇敘事詩,描述了北宋滅亡後南宋政權的建立、與金朝的和戰歷程以及最終實現中興的過程,展現了南宋初期複雜的政治和軍事局勢,歌頌了皇帝的聖明決策和中興的功績。 ### 逐段翻譯 1. **北宋衰落與南宋初立** - 炎正中微,泰極而否。邊陲雲擾,中原糜沸。 - 宋朝的國運正逐漸衰微,原本的昌盛到了極點轉而走向逆境。邊境地區戰亂紛擾如同烏雲翻騰,中原大地也陷入了混亂,像煮沸的粥一樣動盪不安。 - 靖康之元,逼我京師。金湯弛備,兵纏紫微。 - 靖康元年,金兵逼近了我們的京城汴京。原本固若金湯的城防因爲防備鬆懈而失去作用,戰火都燒到了皇宮所在之處。 - 天方佑宋,帝在濟陽。貔貅十萬,左右陳行。 - 上天正在庇佑宋朝,當時皇帝(趙構)在濟陽。身邊有十萬勇猛的將士,在左右整齊地排列成行。 - 旌旗蔽野,戈鋋彗雲。八神警蹕,七萃駿奔。 - 軍旗遮天蔽日,覆蓋了原野;戈矛等兵器林立,彷彿能掃落雲朵。儀仗隊的神靈們警戒清道,精銳的部隊像駿馬一樣飛奔而來。 - 移師商丘,億兆樂推。謳歌獄訟,竭蹶鹹歸。 - 皇帝率領軍隊轉移到商丘,百姓們都樂意擁戴他。人們歌頌他,有訴訟之事也都跑來商丘解決,即便艱難困苦也都紛紛前來歸附。 - 爰登寶位,爰紹丕基。兢兢業業,一日萬機。 - 於是皇帝登上了皇位,繼承了偉大的基業。他兢兢業業,每天要處理無數的政務。 2. **朝廷的努力與和談波折** - 既巡淮甸,乃涖浙江。遣使聘問,原隰相望。 - 皇帝先是巡視了淮河流域,然後來到浙江。派遣使者前往金國問候,一路上使者的車馬在原野上接連不斷。 - 兩宮未復,夙夜靡遑。經之營之,十有餘年。 - 宋徽宗和宋欽宗兩位皇帝還沒有被解救回來,皇帝日夜操勞,沒有閒暇。經過十幾年的經營謀劃。 - 戊午之秋,使車來旋。謂彼鄰國,遠達溫言。 - 戊午年的秋天,使者的車輛返回朝廷。說金國那邊傳來了溫和友好的話語。 - 欲講盟好,厥志已堅。使在淮浦,衆言盈庭。 - 金國想要與宋朝結成盟好,他們的意願似乎很堅定。使者到了淮河邊,朝廷上衆人議論紛紛。 - 如蜩如螗,如沸如羹。更唱迭和,萬口狺狺。 - 大家像蟬鳴一樣喧鬧,像煮沸的羹湯一樣沸騰。你一言我一語地附和,衆人都吵吵嚷嚷。 - 帝若不聞,默與神謀。聖志先定,惟相是諏。 - 皇帝好像沒聽到這些吵鬧聲,默默地與神靈謀劃。他的聖明意志早已確定,只與宰相商議對策。 - 軺車戾止,和好是求。復我河南,舊縣與州。 - 金國的使者來到朝廷,是爲了尋求和好。答應歸還我們河南的那些舊日的州縣。 3. **和談破裂與戰事再起** - 疆界方交,左賢被罪。謀臣既殲,信誓中悔。 - 正當雙方交割疆界的時候,金國的左賢王獲罪。金國的謀臣被殺,他們違背了之前的誓言,中途反悔。 - 古賢繼之,矜其勇鷙。氛塵冥冥,侵我淮泗。 - 後來金國另有人接替,他們自恃勇猛兇狠。戰場上塵土飛揚,他們侵犯我們淮河和泗水一帶。 - 帝赫斯怒,張我皇威。乃敕六將,建爾鼓旗。 - 皇帝勃然大怒,彰顯我大宋的皇威。於是下令六員大將,豎起你們的戰鼓和軍旗。 - 追奔逐北,於淮之湄。師入陳許,亦反濉渙。 - 追擊那些敗逃的金兵,在淮河岸邊展開戰鬥。宋軍攻入陳州和許州,金兵也從濉水和渙水一帶敗退。 - 兩都震懼,人心冰泮。元戎駃馬,往告於金。 - 金國的兩個都城都感到震驚恐懼,他們的人心也像冰雪消融一樣動搖。宋軍的主將騎着快馬,前往金國傳達信息。 - 羣情愕眙,罔敢來侵。 - 金國衆人驚愕地發呆,不敢再前來侵犯。 4. **再次和談與中興景象** - 皇天悔禍,殊鄰革心。按兵於境,舊盟是尋。 - 上天后悔給宋朝降下災禍,金國也改變了心意。他們在邊境按兵不動,又來尋求恢復舊日的盟約。 - 錫以金帛,稛載方舟。皇華絡繹,典禮具修。 - 宋朝賞賜給金國金銀布帛,裝滿了一艘艘大船。朝廷的使者往來不斷,各種禮儀都完備地進行。 - 載書孔明,戎車遄邁。質於鬼神,萬世永賴。 - 盟約寫得明明白白,雙方的戰車迅速往來。這個盟約向鬼神起誓,千秋萬代都可依靠。 - 龍楯來歸,兆庶雨泣。聖心孺慕,哀恫罔極。 - 宋徽宗的靈柩和皇太后終於回來了,百姓們淚如雨下。皇帝心中懷着對親人的孺慕之情,哀傷痛苦到了極點。 - 百神畢會,纘禹之跡。永祐後昆,山川葉吉。 - 各路神靈都來聚會,皇帝繼承了大禹的功業。永遠庇佑後代子孫,山川也呈現出吉祥的景象。 - 長樂就養,褘衣褕翟。萬壽稱觴,怡心順色。 - 皇太后在長樂宮頤養天年,穿着華麗的服飾。大家舉杯爲她祝壽,她心情愉悅,面色和順。 - 晨羞既進,夕膳載加。天子之孝,修於邦家。 - 早上獻上美味的食物,晚上的膳食更加豐富。天子的孝道,在國家中得以彰顯。 - 歸馬散牛,句戈束矢。大將釋師,軍政鹹理。 - 把戰馬放歸山野,把耕牛散回農田,把兵器收藏起來。大將們解散軍隊,軍政事務都得到了妥善的處理。 - 淮濱之民,夜眠晏起。秉爾耒耜,或耘或宣,惟仲山甫。 - 淮河岸邊的百姓,晚上能安穩睡覺,早上也能晚些起牀。他們拿着農具,有的除草,有的鬆土,就像當年仲山甫輔佐周王一樣,百姓們安居樂業。 - 愛莫助之,民鮮克舉。我宋之隆,君臣會通。 - 可惜沒有人能像仲山甫那樣充分輔佐皇帝,百姓們也很少能有更大的作爲。我們宋朝的興盛,是因爲君臣之間心意相通。 - 鹹有一德,協於尹躬。中興之功,薰灼夷夏。 - 大家都有一致的品德,就像伊尹輔佐商湯那樣和諧。宋朝中興的功績,威名遠揚,讓中原和邊疆都感受到了。 - 臣作是詩,以繼周雅。 - 我創作這首詩,來延續《詩經》中《周雅》那樣歌頌盛世的傳統。
關於作者
宋代李正民

李正民,字方叔,江都(今江蘇揚州)人。徽宗大觀元年(一一○七)入宣城學,政和二年(一一一二)進士(明嘉靖《惟揚志》卷一九)。曾知吉、筠、洪、溫、婺、淮寧等州府。高宗紹興十年(一一四○)知陳州時,爲金人所執。十二年和議成,放歸(《三朝北盟會編》卷二○八)。回朝後,歷任給事中、禮部、吏部侍郎、中書舍人等職。官終徽猷閣待制(清康熙《揚州府志》卷二三)。有《大隱集》三十卷(《宋史·藝文志》),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十卷,其中詩四卷。 李正民詩,以影印文淵閣《四庫全書》爲底本,酌校他書。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序