炎正中微,泰極而否。 邊陲雲擾,中原糜沸。 靖康之元,逼我京師。 金湯弛備,兵纏紫微。 天方佑宋,帝在濟陽。 貔貅十萬,左右陳行。 旌旗蔽野,戈鋋彗雲。 八神警蹕,七萃駿奔。 移師商丘,億兆樂推。 謳歌獄訟,竭蹶鹹歸。 爰登寶位,爰紹丕基。 兢兢業業,一日萬機。 既巡淮甸,乃涖浙江。 遣使聘問,原隰相望。 兩宮未復,夙夜靡遑。 經之營之,十有餘年。 戊午之秋,使車來旋。 謂彼鄰國,遠達溫言。 欲講盟好,厥志已堅。 使在淮浦,衆言盈庭。 如蜩如螗,如沸如羹。 更唱迭和,萬口狺狺。 帝若不聞,默與神謀。 聖志先定,惟相是諏。 軺車戾止,和好是求。 復我河南,舊縣與州。 疆界方交,左賢被罪。 謀臣既殲,信誓中悔。 古賢繼之,矜其勇鷙。 氛塵冥冥,侵我淮泗。 帝赫斯怒,張我皇威。 乃敕六將,建爾鼓旗。 追奔逐北,於淮之湄。 師入陳許,亦反濉渙。 兩都震懼,人心冰泮。 元戎駃馬,往告於金。 羣情愕眙,罔敢來侵。 皇天悔禍,殊鄰革心。 按兵於境,舊盟是尋。 錫以金帛,稛載方舟。 皇華絡繹,典禮具修。 載書孔明,戎車遄邁。 質於鬼神,萬世永賴。 龍楯來歸,兆庶雨泣。 聖心孺慕,哀恫罔極。 百神畢會,纘禹之跡。 永祐後昆,山川葉吉。 長樂就養,褘衣褕翟。 萬壽稱觴,怡心順色。 晨羞既進,夕膳載加。 天子之孝,修於邦家。 歸馬散牛,句戈束矢。 大將釋師,軍政鹹理。 淮濱之民,夜眠晏起。 秉爾耒耜,或耘或宣,惟仲山甫。 愛莫助之,民鮮克舉。 我宋之隆,君臣會通。 鹹有一德,協於尹躬。 中興之功,薰灼夷夏。 臣作是詩,以繼周雅。
大宋中興雅
譯文:
### 詩歌背景與整體概括
這首《大宋中興雅》是宋代李正民創作的一首長篇敘事詩,描述了北宋滅亡後南宋政權的建立、與金朝的和戰歷程以及最終實現中興的過程,展現了南宋初期複雜的政治和軍事局勢,歌頌了皇帝的聖明決策和中興的功績。
### 逐段翻譯
1. **北宋衰落與南宋初立**
- 炎正中微,泰極而否。邊陲雲擾,中原糜沸。
- 宋朝的國運正逐漸衰微,原本的昌盛到了極點轉而走向逆境。邊境地區戰亂紛擾如同烏雲翻騰,中原大地也陷入了混亂,像煮沸的粥一樣動盪不安。
- 靖康之元,逼我京師。金湯弛備,兵纏紫微。
- 靖康元年,金兵逼近了我們的京城汴京。原本固若金湯的城防因爲防備鬆懈而失去作用,戰火都燒到了皇宮所在之處。
- 天方佑宋,帝在濟陽。貔貅十萬,左右陳行。
- 上天正在庇佑宋朝,當時皇帝(趙構)在濟陽。身邊有十萬勇猛的將士,在左右整齊地排列成行。
- 旌旗蔽野,戈鋋彗雲。八神警蹕,七萃駿奔。
- 軍旗遮天蔽日,覆蓋了原野;戈矛等兵器林立,彷彿能掃落雲朵。儀仗隊的神靈們警戒清道,精銳的部隊像駿馬一樣飛奔而來。
- 移師商丘,億兆樂推。謳歌獄訟,竭蹶鹹歸。
- 皇帝率領軍隊轉移到商丘,百姓們都樂意擁戴他。人們歌頌他,有訴訟之事也都跑來商丘解決,即便艱難困苦也都紛紛前來歸附。
- 爰登寶位,爰紹丕基。兢兢業業,一日萬機。
- 於是皇帝登上了皇位,繼承了偉大的基業。他兢兢業業,每天要處理無數的政務。
2. **朝廷的努力與和談波折**
- 既巡淮甸,乃涖浙江。遣使聘問,原隰相望。
- 皇帝先是巡視了淮河流域,然後來到浙江。派遣使者前往金國問候,一路上使者的車馬在原野上接連不斷。
- 兩宮未復,夙夜靡遑。經之營之,十有餘年。
- 宋徽宗和宋欽宗兩位皇帝還沒有被解救回來,皇帝日夜操勞,沒有閒暇。經過十幾年的經營謀劃。
- 戊午之秋,使車來旋。謂彼鄰國,遠達溫言。
- 戊午年的秋天,使者的車輛返回朝廷。說金國那邊傳來了溫和友好的話語。
- 欲講盟好,厥志已堅。使在淮浦,衆言盈庭。
- 金國想要與宋朝結成盟好,他們的意願似乎很堅定。使者到了淮河邊,朝廷上衆人議論紛紛。
- 如蜩如螗,如沸如羹。更唱迭和,萬口狺狺。
- 大家像蟬鳴一樣喧鬧,像煮沸的羹湯一樣沸騰。你一言我一語地附和,衆人都吵吵嚷嚷。
- 帝若不聞,默與神謀。聖志先定,惟相是諏。
- 皇帝好像沒聽到這些吵鬧聲,默默地與神靈謀劃。他的聖明意志早已確定,只與宰相商議對策。
- 軺車戾止,和好是求。復我河南,舊縣與州。
- 金國的使者來到朝廷,是爲了尋求和好。答應歸還我們河南的那些舊日的州縣。
3. **和談破裂與戰事再起**
- 疆界方交,左賢被罪。謀臣既殲,信誓中悔。
- 正當雙方交割疆界的時候,金國的左賢王獲罪。金國的謀臣被殺,他們違背了之前的誓言,中途反悔。
- 古賢繼之,矜其勇鷙。氛塵冥冥,侵我淮泗。
- 後來金國另有人接替,他們自恃勇猛兇狠。戰場上塵土飛揚,他們侵犯我們淮河和泗水一帶。
- 帝赫斯怒,張我皇威。乃敕六將,建爾鼓旗。
- 皇帝勃然大怒,彰顯我大宋的皇威。於是下令六員大將,豎起你們的戰鼓和軍旗。
- 追奔逐北,於淮之湄。師入陳許,亦反濉渙。
- 追擊那些敗逃的金兵,在淮河岸邊展開戰鬥。宋軍攻入陳州和許州,金兵也從濉水和渙水一帶敗退。
- 兩都震懼,人心冰泮。元戎駃馬,往告於金。
- 金國的兩個都城都感到震驚恐懼,他們的人心也像冰雪消融一樣動搖。宋軍的主將騎着快馬,前往金國傳達信息。
- 羣情愕眙,罔敢來侵。
- 金國衆人驚愕地發呆,不敢再前來侵犯。
4. **再次和談與中興景象**
- 皇天悔禍,殊鄰革心。按兵於境,舊盟是尋。
- 上天后悔給宋朝降下災禍,金國也改變了心意。他們在邊境按兵不動,又來尋求恢復舊日的盟約。
- 錫以金帛,稛載方舟。皇華絡繹,典禮具修。
- 宋朝賞賜給金國金銀布帛,裝滿了一艘艘大船。朝廷的使者往來不斷,各種禮儀都完備地進行。
- 載書孔明,戎車遄邁。質於鬼神,萬世永賴。
- 盟約寫得明明白白,雙方的戰車迅速往來。這個盟約向鬼神起誓,千秋萬代都可依靠。
- 龍楯來歸,兆庶雨泣。聖心孺慕,哀恫罔極。
- 宋徽宗的靈柩和皇太后終於回來了,百姓們淚如雨下。皇帝心中懷着對親人的孺慕之情,哀傷痛苦到了極點。
- 百神畢會,纘禹之跡。永祐後昆,山川葉吉。
- 各路神靈都來聚會,皇帝繼承了大禹的功業。永遠庇佑後代子孫,山川也呈現出吉祥的景象。
- 長樂就養,褘衣褕翟。萬壽稱觴,怡心順色。
- 皇太后在長樂宮頤養天年,穿着華麗的服飾。大家舉杯爲她祝壽,她心情愉悅,面色和順。
- 晨羞既進,夕膳載加。天子之孝,修於邦家。
- 早上獻上美味的食物,晚上的膳食更加豐富。天子的孝道,在國家中得以彰顯。
- 歸馬散牛,句戈束矢。大將釋師,軍政鹹理。
- 把戰馬放歸山野,把耕牛散回農田,把兵器收藏起來。大將們解散軍隊,軍政事務都得到了妥善的處理。
- 淮濱之民,夜眠晏起。秉爾耒耜,或耘或宣,惟仲山甫。
- 淮河岸邊的百姓,晚上能安穩睡覺,早上也能晚些起牀。他們拿着農具,有的除草,有的鬆土,就像當年仲山甫輔佐周王一樣,百姓們安居樂業。
- 愛莫助之,民鮮克舉。我宋之隆,君臣會通。
- 可惜沒有人能像仲山甫那樣充分輔佐皇帝,百姓們也很少能有更大的作爲。我們宋朝的興盛,是因爲君臣之間心意相通。
- 鹹有一德,協於尹躬。中興之功,薰灼夷夏。
- 大家都有一致的品德,就像伊尹輔佐商湯那樣和諧。宋朝中興的功績,威名遠揚,讓中原和邊疆都感受到了。
- 臣作是詩,以繼周雅。
- 我創作這首詩,來延續《詩經》中《周雅》那樣歌頌盛世的傳統。
納蘭青雲