木魚

華鯨祗爲催晨粥,想像滄波夜不冥。 香飯已聞鐘鼓響,何須呼喚若丁寧。

譯文:

寺院裏的木魚呀,它就像那華美的鯨魚一樣,敲它只是爲了催促大家起來喫早晨的粥飯。這讓我不禁想象着,那木魚是不是曾在波濤湧動的大海里,哪怕到了夜晚都不曾安靜下來。 現在呀,香噴噴的齋飯已經做好,鐘鼓的響聲也都已經傳來,大家都知道該去用膳了,這木魚又何必像人一樣再三叮囑、不停呼喚呢。
關於作者
宋代李正民

李正民,字方叔,江都(今江蘇揚州)人。徽宗大觀元年(一一○七)入宣城學,政和二年(一一一二)進士(明嘉靖《惟揚志》卷一九)。曾知吉、筠、洪、溫、婺、淮寧等州府。高宗紹興十年(一一四○)知陳州時,爲金人所執。十二年和議成,放歸(《三朝北盟會編》卷二○八)。回朝後,歷任給事中、禮部、吏部侍郎、中書舍人等職。官終徽猷閣待制(清康熙《揚州府志》卷二三)。有《大隱集》三十卷(《宋史·藝文志》),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十卷,其中詩四卷。 李正民詩,以影印文淵閣《四庫全書》爲底本,酌校他書。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序