覽鏡

覽鏡空驚鬢髪凋,暮年蹤跡逐漁樵。 如無似有梅天雨,暫去還來海浦潮。 栗裏忘憂惟濁酒,錦城排悶且長謠。 草堂日晏猶髙枕,不怕當關苦見招。

譯文:

我對着鏡子,徒然地驚訝於自己鬢髮已經稀疏、衰老。到了這暮年時光,我的行蹤就像那漁夫和樵夫一樣,閒散自在、漂泊不定。 外面的雨,像是有又好像沒有,就如同梅雨時節那迷離的雨絲;海邊的潮水,暫時退去了,卻又會再次湧來。 就像當年陶淵明在栗裏村時,唯有濁酒能讓他忘卻憂愁;而我在這如錦城般的地方,暫且用放聲長歌來排解心中的煩悶。 我在這草堂裏,天色已晚還高枕而臥,一點兒也不怕那守門的人苦苦地來召喚我去做什麼事。
關於作者
宋代李正民

李正民,字方叔,江都(今江蘇揚州)人。徽宗大觀元年(一一○七)入宣城學,政和二年(一一一二)進士(明嘉靖《惟揚志》卷一九)。曾知吉、筠、洪、溫、婺、淮寧等州府。高宗紹興十年(一一四○)知陳州時,爲金人所執。十二年和議成,放歸(《三朝北盟會編》卷二○八)。回朝後,歷任給事中、禮部、吏部侍郎、中書舍人等職。官終徽猷閣待制(清康熙《揚州府志》卷二三)。有《大隱集》三十卷(《宋史·藝文志》),已佚。清四庫館臣據《永樂大典》輯爲十卷,其中詩四卷。 李正民詩,以影印文淵閣《四庫全書》爲底本,酌校他書。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序