和叔食黄雀有诗求叶公书次韵

惊禽投案庇微躯,尚见头颅万里余。 敢谓苞苴犹到我,偶因棠棣得逢渠。 身闲幸饱公孙粟,地散难移薛相书。 闻道舍人已倾盖,承明何必恋吾庐。

译文:

这是一首唱和诗,下面为你逐句翻译: ### 首联 “惊禽投案庇微躯,尚见头颅万里余。” 受到惊吓的鸟儿飞到案板旁来庇护自己微小的身躯,还能看到它完整的脑袋,仿佛带着历经万里的风尘。这里“惊禽”可能指黄雀,说黄雀受惊后,最终到了案板上成了盘中餐,但它的模样还保留着,似乎带着一种从远方而来的感觉。 ### 颔联 “敢谓苞苴犹到我,偶因棠棣得逢渠。” 哪敢说会有人送礼物给我呀,只是偶然因为和兄弟(叔)的情谊,才得以遇到这些黄雀。“苞苴”原指包裹,后指馈赠的礼物;“棠棣”出自《诗经》,常用来指代兄弟。 ### 颈联 “身闲幸饱公孙粟,地散难移薛相书。” 我如今身处于清闲之境,有幸能像公孙弘那样不愁温饱。然而我所处之地分散,难以像孟尝君那样让冯谖为他移来薛地百姓的文书。“公孙粟”,公孙弘以布衣为丞相,有俸禄能让自己吃饱;“薛相书”,战国时孟尝君让冯谖去薛地收债,冯谖烧了债券,为孟尝君在薛地赢得民心,这里说难以像孟尝君那样有得力助手去经营一些事情。 ### 尾联 “闻道舍人已倾盖,承明何必恋吾庐。” 听说舍人(可能是和诗相关的人)已经和他人一见如故,既然在朝廷中能有这样的际遇,又何必留恋自己的家园呢。“倾盖”指途中相遇,停车交谈,双方车盖往一起倾斜,形容一见如故;“承明”指承明庐,是汉代朝官值宿所居之屋,这里代指朝廷。 总体来说,这首诗围绕食黄雀一事展开,既有对生活中意外获赠美食的感慨,也有对自身境遇和友人情况的表达。
关于作者
宋代李正民

李正民,字方叔,江都(今江苏扬州)人。徽宗大观元年(一一○七)入宣城学,政和二年(一一一二)进士(明嘉靖《惟扬志》卷一九)。曾知吉、筠、洪、温、婺、淮宁等州府。高宗绍兴十年(一一四○)知陈州时,为金人所执。十二年和议成,放归(《三朝北盟会编》卷二○八)。回朝后,历任给事中、礼部、吏部侍郎、中书舍人等职。官终徽猷阁待制(清康熙《扬州府志》卷二三)。有《大隐集》三十卷(《宋史·艺文志》),已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十卷,其中诗四卷。 李正民诗,以影印文渊阁《四库全书》为底本,酌校他书。新辑集外诗附于卷末。

淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序