书事
嬾拙山林合退藏,客情岁晚倍凄凉。
梅飘苔藓香初歇,雪积簷沟色尚粧。
旧历细看能几日,新诗屡和断来章。
何如认取安心法,坐对炉熏一穗长。
译文:
我本就慵懒笨拙,按说就该退隐山林、韬光养晦。如今客居他乡,又到了一年的末尾,心境越发凄凉悲伤。
梅花纷纷飘落,散落在苔藓之上,那清幽的香气刚刚消散;屋檐下的沟渠里还堆积着皑皑白雪,仿佛精心妆扮过一般。
仔细翻看旧的日历,才发现旧年没剩几天了。我多次唱和友人的新诗,却渐渐没有新的篇章传来。
如此这般,还不如领悟那让内心安定的法门,静静坐着,看着香炉中升起的一缕细长的熏香。