不到浙乡辜负口,昔人有语真可取。 我住柯山三四年,厌饫蕨薇几噎呕。 扁舟乘流来檇李,极目江湖几千里。 白鱼市上烂如银,紫蠏簖头多似蚁。 舒凫帖帖堕水面,亦有麕麞来近县。 黄闲射雉出林中,田鼠化鹑毛彩绚。 况复海物错难名,蝤蛑轮囷似斗升。 纷纷虾蛤不足数,淡菜蚶蛎资多腥。 僻居海岸久寂寞,寒拥红炉聊独酌。 芼之橙桂荐玉盘,不比屠门空大嚼。 我念孙卿久滞留,欲致数品无传邮。 烹羊炰羔自不恶,更有负郭新良畴。
寄邦求拟南食作
译文:
要是没到过浙乡,那可真是亏待了自己的嘴巴,前人这话真是说得太对啦。
我在柯山住了三四年,吃蕨菜和薇菜都吃腻了,好几次都吃得差点噎着、吐出来。
我坐着小船顺着水流来到了檇李,放眼望去,这江湖有几千里那么广阔。
集市上的白鱼,像银子一样闪闪发亮;簖头的紫蟹,多得就像蚂蚁一样。
舒缓游动的野鸭,稳稳地浮在水面上,也有獐子来到了县城附近。
有人带着黄犬在树林里射野鸡,田鼠化为鹌鹑后羽毛色彩绚丽。
更何况这里还有数不清的海产品,蝤蛑又大又圆,像斗升一般。
那纷纷扰扰的虾和蛤都不值得一提,淡菜、蚶子、牡蛎腥味十足。
我住在偏僻的海岸边,长时间冷冷清清的,寒冷的日子里只能独自靠着红炉小酌几杯。
用橙子和桂花来调味,把美食放在玉盘里,这可比只在肉铺门口空咽口水强多啦。
我想到孙邦求你长久在外滞留,想给你送几样这里的美食,却没有合适的人帮忙传递。
你那里烹羊烤羔的生活自然也不错,还有靠近城郭的新的好田产呢。
纳兰青云