君不见子列御寇居郑圃,四十余年人莫睹。 外游不若务内观,食豨如人忘尔汝。 又不见玉川先生洛城里,闭关不出岁逾纪。 狂吟大句语惊人,劝之请谒辄掩耳。 古来贤达贵安闲,岂务奔走尘埃前。 深居简出悔吝少,治心养气精神全。 我念奇穷自平昔,险阻艰难多所历。 十年京洛困虀盐,五载江湖负覊靮。 比沭天恩处闲散,琳宫赋禄容家食。 老僧参罢返林泉,病马力疲栖皂枥。 扫除一室空复空,收还魂魄安其躬。 衣冠深藏罢应接,杜门却扫闲奴僮。 放怀书史得真乐,坐忘乃与希微通。 不须疑我何为尔,亦有文字如长虹。
息交行
译文:
你没看到子列御寇居住在郑圃,四十多年都没人能见到他的踪迹。
与其外出交游,不如专注于内心的省察,他吃猪就像普通人一样,与人交往也不区分你我尊卑。
你也没看到玉川先生卢仝在洛阳城里,闭关不出已经超过十年。
他纵情狂吟出的宏大诗句令人惊叹,要是有人劝他去拜访权贵,他就会捂住耳朵。
自古以来,贤明通达的人都看重安闲自在的生活,哪里会忙着在尘世中奔走钻营。
深居家中、很少外出,那么悔恨和灾祸就会减少,修养内心、培养元气,精神就能保持充沛完整。
我自认为从年轻时就极为穷困,经历过无数的艰难险阻。
在京城洛阳的十年,只能以咸菜度日,生活困窘;在江湖漂泊的五年,也总是羁旅劳顿。
近来承蒙上天的恩典,得以处于闲散的状态,在道观里享受俸禄,能让家人有饭吃。
就像老和尚做完法事回到山林泉石间,又像疲惫的老马栖息在马槽边。
我清扫出一间空荡荡的屋子,让自己的魂魄回归身体,得以安定。
把衣冠藏起来,不再应酬接待他人,关上大门,让奴仆们也清闲下来。
放开胸怀沉浸在书史之中,能获得真正的快乐,达到坐忘的境界,就能与那微妙玄远的大道相通。
不必疑惑我为什么要这样做,我也能写出如长虹般气势磅礴的文字。
纳兰青云