堂堂王夫子,实为乡曲英。 十年游太学,冬雪而秋萤。 南宫掇异等,四海驰俊声。 未展霄汉志,忧患遽所丁。 自言程之徒,高论何峥嵘。 彬彬媚学子,鼓箧称诸生。 何必骛时文,但贵存其诚。 道义苟内充,爵禄必尔缨。 吾师昔如斯,草泽膺弓旌。 劝讲迩英阁,探颐多研精。 祝李乐其说,谈辨惟纵横。 仲子颇守常,归来自穷经。 一日贤诏下,折桂何芳馨。 先生遂荐之,横经阖闾城。 又欲荐祝子,可方古岩耕。 宜从布衣起,知足平搀抢。 贵公问其人,科举颇所更。 答言彼材豪,不肯循度程。 贵公闻之笑,何以取官荣。 推毂既未效,鼓枻归洞庭。 先生跻禁从,仲子亦飞腾。 召对趋九陛,一言帝心倾。 亟命迁京秩,训词人所惊。 庶可共学者,品题自师评。 李子独不偶,沿流出舒荆。 游谒公卿间,落寞无所成。 迩来贫且病,屏迹居四明。 自言已膏肓,无以保性灵。 我嗟师友义,此道久凋零。 寄言后学者,中庸当力行。
程之徒
译文:
这是一首叙事诗,下面是它的现代汉语译文:
那堂堂的王夫子啊,是乡里的杰出英才。
他在太学游学了十年,伴着冬雪、秋萤刻苦攻读。
在礼部考试中脱颖而出,优异的名声传遍四海。
可还没来得及施展远大志向,忧患就突然降临到他身上。
他自称是程氏学派的门徒,高谈阔论,见解卓越不凡。
他温和有礼地教导学子,众多学生都捧着书箱来向他求学。
他说不必去追逐那些迎合时俗的文章,贵在内心存有真诚。
如果道义能在内心充实,爵位俸禄自然会降临到你头上。
我的老师当年也是如此,从民间被征召入仕。
在迩英阁为皇帝讲学,深入探究学问,精细入微。
祝生和李生都乐于听他的学说,谈论起来滔滔不绝,纵横捭阖。
仲子比较遵循常规,回到家中专心钻研经典。
有一天贤明的诏书下达,他在科举中折桂,美名远扬。
先生于是举荐他,让他在阖闾城讲学。
先生又想举荐祝生,认为他可比古代隐居耕种的贤士。
应该从平民身份开始任用,这样才能平息世间的纷争。
显贵的公卿询问王夫子这人的情况,提及科举制度有所变更。
王夫子回答说那祝生是个豪杰之才,不肯遵循常规。
显贵的公卿听后笑着说,不循常规怎么能获取官职荣耀呢。
王夫子举荐没能成功,只好驾着小船回到洞庭。
后来先生跻身宫廷侍从之列,仲子也仕途顺遂。
他被皇帝召见,快步走上宫殿的台阶,一番言论让皇帝倾心。
皇帝立刻下令给他升迁京官的品级,这一任命让众人惊叹。
大家或许可以和他一起做学问,对他的评价自有老师来评判。
只有李子时运不济,沿着水流到了舒州和荆州。
他在公卿之间四处游历拜谒,却落寞失意,一事无成。
近来他又贫又病,隐居在四明。
他说自己已经病入膏肓,无法保全自己的性灵。
我感叹师友之间的情义,这种道义已经很久都凋零了。
我要寄语后来求学的人,应该努力践行中庸之道啊。
纳兰青云