剡中無數野薔薇,黃雲爛漫相因依。 玉杯淺琢承墜露,金鐘倒掛搖晨暉。 斑竹筍行三畝地,紅藥花開一尺圍。 豆角嘗新小麥秀,來禽長向櫻桃肥。 歌舌隨風柳外囀,翠花帶水煙中飛。 魚跳破浪奮赤鬛,鶴唳投松翻縞衣。 鄉關萬里久無夢,巖壑四年今息機。 叮嚀杜宇往江北,爲喚故人令早歸。
題剡山所見
譯文:
在剡中這地方,有着數不清的野薔薇,它們如一片爛漫的黃雲,相互依偎着生長。那些薔薇花就像淺淺雕琢而成的玉杯,承接住墜落的露珠;又好似倒掛着的金鐘,在清晨的陽光裏輕輕搖晃。
在那片土地上,斑竹的筍子在三畝的範圍內成行生長,紅色的芍藥花開得碩大,足有一尺的花圍。此時正好可以品嚐新鮮的豆角,小麥也已抽穗揚花,沙果長得又大又好,甚至比櫻桃還要肥碩。
婉轉的歌聲隨着微風在柳樹枝頭回蕩,彩色的翠鳥帶着水汽在如煙的霧氣中飛翔。魚兒在水中跳躍,奮力破浪,紅色的魚鰭在水面翻動;仙鶴髮出清脆的鳴叫,飛向松樹,就像翻動着一身潔白的衣裳。
我離開故鄉萬里之遙,許久都不曾夢到家鄉了,在這深山幽谷中已經過了四年,如今也放下了世俗的機心。我誠懇地叮囑杜鵑鳥飛到江北去,替我呼喚那些故舊友人,讓他們早早歸來。
納蘭青雲