居剡寄鄭天和

金庭洞在桐栢山,山高一萬八千丈。 中有神仙不死區,鬱郁黃雲覆其上。 透巖流壑繞四旁,面勢參差皆意向。 雞登天姥有時聞,鶴在沃洲何待放。 綵衣大勝宮錦袍,白髮奉親仍敬養。 異才爭出輔清朝,爽氣自驚遊碧障。 古來無位有重名,吾家謫仙陸魯望。 平生願到猶不諧,矧復區區走俗狀。 桃源康樂舊鄉存,路接風煙甘遠往。 渡江正謂九華丹,石筍飛泉歸指掌。 鸞翔鵠浴傳異時,列岫方池閒想像。 剡溪隨處可卜居,乘興扁舟正相訪。

譯文:

金庭洞坐落在桐栢山之中,這座山高聳入雲,足足有一萬八千丈之高。 山裏有個神仙居住、人可得以長生不老的地方,上面籠罩着濃郁茂盛的黃色雲霧。 清澈的溪流穿過岩石、溝壑,環繞在山的四周,那山的形狀高低錯落,似乎都有着獨特的意趣和方向。 有時能聽聞天姥山上雞啼的聲音,而沃洲的仙鶴自在棲息,哪還需要人去放飛呢。 穿着色彩斑斕的衣服遠比那華麗的宮錦袍還要令人舒暢,你白髮蒼蒼卻依舊侍奉雙親,恭敬孝順地奉養他們。 衆多傑出的人才都爭相出來輔佐清明的朝廷,你那清爽不凡的氣質,讓你在青山翠谷間遨遊時也令人驚歎。 自古以來,有很多人雖然沒有官位,卻有着極高的聲名,就像我家如被貶謫下凡仙人般的陸魯望。 我這一生一直希望能到這裏,卻始終未能如願,更何況我如今還被困於世俗瑣事,四處奔走。 桃源曾是謝康樂的故鄉,那裏道路與風煙相接,我甘願長途前往。 渡江之時,我正想着九華山的丹藥,那石筍和飛泉就好像已在我的掌控之中、眼前呈現。 想象着未來這裏會有鸞鳥飛翔、天鵝嬉戲的美妙景象,那排列的山巒、方形的池塘也只能在閒暇時想象一番。 剡溪這個地方處處都適合居住,我會乘着興致,駕着小船前來拜訪你。
關於作者
宋代李易

李易(?~一一四二),字順之,江都(今江蘇揚州)人。高宗建炎二年(一一二八)進士。三年,爲江陰軍籤判。紹興元年(一一三一),擢太常博士,遷中書舍人,出知揚州。官至敷文閣待制。十二年,卒於秀州(《建炎以來系年要錄》卷一四七)。《兩宋名賢小集》卷一八四存有《李敷文詩集》一卷。事見《宋歷科狀元錄》卷五,今錄詩十三首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序