老人攜家無窟穴,晚得一邱藏曲折。 今朝日出天色佳,拄杖來看山頂雪。 青山疊疊幾十峯,桃竹班班三百節。 山晴顏色看轉好,老健腳力殊未竭。 出門暮色尚餘霞,步到江亭已生月。 歸來附火卻關門,茶熟詩成意良悅。 客有勸我勿作詩,奈此江山兩奇絕。 捫須仰面看屋樑,心自知之口無說。 天將此段付詩人,世間那有閒風月。
雪後步至江亭
譯文:
我這老頭子帶着一家人,從前連個安身的地方都沒有,到了晚年纔得到這麼一處山丘,山丘上曲徑通幽。
今天早晨太陽出來了,天氣格外晴朗。我拄着柺杖,前去觀賞山頂的積雪。那青山一座連着一座,足有幾十座山峯呢;我手中的桃竹柺杖,竹節斑斑,有三百多節。
山間晴朗,山色越看越美。我雖然上了年紀,可腿腳還算硬朗,這一路上絲毫不覺得疲憊。
出門的時候,傍晚的天邊還殘留着一抹雲霞,等我一步步走到江邊的亭子時,月亮已經升起來了。
回到家中,我湊近爐火,關上房門。泡好一壺茶,詩也創作完成,心裏別提多暢快了。
有客人勸我別再作詩了,可眼前這江山如此壯美奇絕,叫我怎麼能不寫呢?
我撫摸着鬍鬚,仰着頭看着屋樑,心裏明白其中的滋味,卻難以用言語表達。老天把這樣美好的景緻交給詩人來描繪,這世間哪有真正閒暇無用的風花雪月啊。
納蘭青雲