北風捲地天漫漫,長空下舞十翔鸞。 天公吹絮作飛雪,大匠琢玉成羣山。 羣山南來西北折,走如連環斷如玦。 接天朝同一色雲,映水夜伴中宵月。 誰知三千大千界,有此九十九峯雪。 人間未見固難名,天上有之那可說。 老夫才盡晚益繆,筆力應無此雄傑。 徐煕著色豈可畫,大年小景不足悅。 誰當貌此一段奇,留與高堂洗炎熱。
二妙堂望九十九峯雪
北風席捲大地,天空一片混沌迷茫,好似無數潔白的鸞鳥在長空中翩翩起舞。
老天爺像是在吹着棉絮,灑下漫天飛雪;又如同技藝高超的工匠,雕琢出了這連綿的羣山。
羣山從南邊蜿蜒而來,又折向西北,它們像連環一樣相互連接,又像玉玦一樣時有中斷。
在白天,羣山與相接的天空被同一種顏色的雲朵籠罩;到了夜晚,它們又與水中倒映的明月相伴。
誰能想到,在這廣袤無垠的大千世界裏,竟有這九十九座山峯被白雪覆蓋的奇景。
這樣的美景,人間若未曾見過,實在難以用言語去描繪;就算天上有類似的景緻,恐怕也難以用言辭表達其美妙。
我這老頭子年紀大了,才思枯竭,文筆越來越差,實在沒有能力用文字展現出這壯麗雄奇的景象。
像徐熙那樣擅長着色的畫家,也難以將此景畫出;趙令穰的小景畫作與之相比,更是不足爲道,難以讓人感到愉悅。
誰能夠將這一段奇異的景色描繪下來,把它留在高堂之上,讓人們在炎熱之時也能感受到清涼呢。
納蘭青雲