病起忽数日,杖策周吾庐。 桃花手新栽,小红今欲舒。 萱草未出土,苗叶将扶疏。 物变乃如此,光景难踟蹰。 退自观我生,今形复何如。 梦前黑垂髫,梦后霜入须。 安得万丈绳,䌸此窗间驹。 先生可笑人,为生本田。 晚污琳馆粟,俾代南山锄。 皇恩浩如海,臣报终难虚。 老力虽不足,闲日幸有余。 愿炷金鼎𬬻,日诵琅函书。 跪祝望天门,圣寿如居诸。
病起节物可惊效柳子厚
译文:
我病好之后,不知不觉已经过了好些日子。这天,我拄着手杖在自己的房舍周边漫步。
那亲手栽种的桃花树,枝头那些小小的红花如今就要绽放。萱草还没有从土里冒出来,但想必过不了多久,它的苗叶就会繁茂舒展。
世间万物的变化竟是这样迅速,时光匆匆,实在容不得人犹豫徘徊。
我退下来审视自己的一生,如今的模样又是怎样呢?回想从前,梦里我还是个黑发垂髫的少年,可梦醒之后,两鬓胡须已经如霜般花白。
怎样才能找来万丈长的绳索,拴住这如白驹过隙般飞逝的时光啊!
我这先生真是个可笑之人,原本就是个田间农夫。到了晚年,却忝居道观,领取俸禄,得以替代在南山锄地的劳作。
皇上的恩情浩荡如大海,作为臣子,我终究不能虚于报答。
虽然我年老力衰,精力已不足,但好在闲暇的日子还算充裕。
我愿意在精美的金鼎炉中炷香,每日诵读那些珍贵的道经。
我会虔诚地跪着,遥望皇宫的大门,祝愿皇上的寿命如同日月一样长久。
纳兰青云