袁侯家多文,頗似班叔皮。 厥後有仍雲,文采如當時。 流風今尚存,所恨世未知。 一官事桁楊,相處似未宜。 西齋附寒廳,花竹搖風枝。 惟因有餘日,隱几哦新詩。 願君掃秋茶,決獄稱吏師。 何必大門閭,可使高軒馳。 會當專北門,誥命司文詞。 斯文可華國,當代稱羽儀。 他時豹一斑,寧須管中窺。 時來固有待,道在亦可斯。 只今坐寒窗,相從嘆兀誰。 聊呼管城輩,文字相娛嬉。
袁時良霧隱齋
袁先生家中多有文人,很像東漢的班叔皮。
後來他的後人也和他一樣,文采就如同班氏家族當年一般出色。
這種文風流傳至今依然存在,只可惜世間人還不太瞭解。
他如今擔任官職,卻要處理刑獄之事,這樣的處境似乎並不太合適。
他家西面的書齋緊挨着清冷的廳堂,花叢和竹子在風中搖曳着枝條。
只因爲他有閒暇時光,便常常倚着几案吟誦新詩。
我希望您能像認真清掃秋茶那樣細心,處理案件公正得當,成爲官吏們的楷模。
又何必非要住在高大寬敞的府邸,讓顯貴的車馬能夠馳騁呢。
您應當會掌管北門起草誥命,負責朝廷的重要文辭。
您的文章可以爲國家增添光彩,成爲當代人的表率。
日後您展現出的才華,就像豹身上的花紋,又哪裏需要從竹管中去窺探呢。
時運到來固然需要等待,堅守正道也能夠有所成就。
如今您坐在寒冷的窗前,我陪着您感嘆身邊孤獨無人。
姑且叫來筆硯之類的文房用具,用文字來相互娛樂消遣吧。
评论
加载中...
納蘭青雲