雨后斜阳乱森木,湖上山青河水绿。 将军一色种桃花,锦帐红丝裹山谷。 人生莫爱归田园,结庐人境无人喧。 何如功成销金甲,雨中看浴银塘鸳。 长安黄尘没乌帻,归来横改一窝窄。 何如载酒作醉眠,田父时来与争席。 春风欲起春日西,花下跨鞍花满衣。 恨无龙眠老画手,写作诸郎联骑归。 竹坡有酒亦不恶,客无可人时自酌。 君怜羁客倘见呼,来岁西归有新约。
再和庭藻韩园之作
译文:
雨后,斜阳洒在错落的树林之上,湖岸边山峦一片青葱,河水泛着碧绿的光泽。就像那位将军,把整个地方都种满了桃花,那漫山遍野的桃花,就如同锦帐红丝一般,将整个山谷都包裹起来,美不胜收。
人啊,别总是只想着归隐田园,说是在人间结庐居住却能没有喧嚣。这哪里比得上建功立业之后,卸下身上的铠甲,在雨中悠闲地看着银塘里鸳鸯嬉戏呢。
在那繁华的长安城里,飞扬的黄尘都快淹没了乌帻帽。有些人从官场归来,却连房子都要横过来改得窄小局促。这哪有带着美酒,喝得醉醺醺地入眠来得畅快,说不定还会有淳朴的老农过来和你随意就座,亲切交谈。
春风即将吹拂,而太阳已经偏西。在花丛之下跨上马鞍,那飘落的花瓣都沾满了衣裳。只可惜没有像李公麟那样的绘画高手,把诸位少年郎骑马归来的情景画下来。
我竹坡这里的酒也还不错,只是有时没有投缘的客人,就只能自己独自酌饮。你要是怜惜我这个羁旅在外的人,就请呼唤我。咱们来年西归,已经有了新的约定。
纳兰青云