風條無葉自蕭騷,玉立修篁不受凋。 咫尺蓬瀛橫雪觀,依稀絲竹度雲韶。 天憐人老悲雙鬢,官似僧閒佔一寮。 日日杖藜摩飽腹,未知何以答清朝。
實錄院與道山隔牆堂後修竹僕飲餘必曳杖婆娑其下時聞奉常閱樂之聲故詩中有云韶之語
這首詩題目較長,它交代了寫詩的背景,大概說的是在實錄院和道山僅一牆之隔,堂後面種着修長的竹子,我每次飲酒後必定會拄着柺杖在竹下漫步,時常能聽到奉常署裏演奏音樂的聲音,所以詩中會有提到“雲韶”這樣關於音樂的內容。以下是整首詩翻譯成現代漢語:
風兒吹動着枝條,雖然竹葉已落,卻依然發出蕭索的聲響。那修長的竹子如同亭亭玉立的君子,絲毫不受寒冬的影響,沒有被凋零的氣息沾染。
這近在咫尺的地方,彷彿就是蓬萊仙境,那覆蓋着白雪的景象,就像橫在眼前的仙山雪觀。隱隱約約中,絲竹樂器演奏的聲音傳來,好似天上的雲韶仙樂。
上天似乎憐憫我已年老,看着自己兩鬢斑白,心中滿是悲嘆。我的官職清閒得就像寺廟裏的僧人,獨自佔着一間房舍。
我每天拄着藜杖,撫摸着飽脹的肚子,卻不知道該用什麼來報答這清明的朝廷啊。
納蘭青雲