參軍詩古清而臞,清瑤繞屋分西湖。 長安城中開八陌,心知此地人皆無。 草閣波平少傍舍,臥看晴沙鳥飛下。 眼無公事兒自癡,句有澄江官頗暇。 吾生已老心懷羞,爲飢索米亦有求。 聞君稍動謝守趣,令我轉憶江南洲。 詩成況復終少味,五字故堅不知畏。 可憐未識故將軍,應似當年灞陵尉。
次韻鮑仲山官居臨大池傍鮑題以協趣取謝宣城所謂後協滄洲趣之句也
譯文:
鮑參軍你的詩作古樸,風格清新而瘦勁,環繞着屋子的碧水就如同從西湖分流而來。
在這繁華的長安城,道路縱橫交錯,我心裏明白,像這樣美妙的地方別人都沒有。
你的草閣緊挨着平靜的池水,我躺在這裏悠閒地看着晴朗沙岸上鳥兒飛落而下。
你眼裏沒有那些繁瑣的公事,自然顯得有些癡氣,詩句如同謝朓的“澄江靜如練”一般優美,爲官也頗爲閒適。
我這一生已經老去,心中常懷着羞愧,因爲要填飽肚子而向人求官也有所企求。
聽說你漸漸萌生出像謝朓那樣歸隱的意趣,這讓我更加懷念江南的洲渚。
我寫成的詩終究還是缺少韻味,但我依然堅持寫五言詩,不知畏懼。
可惜我還不認識那位故將軍,大概就像當年不認識李廣的灞陵尉一樣吧。
納蘭青雲