秋雲易雨秋日出,九日陰晴苦難測。 氣如昨夜太暄妍,雲似今朝好天色。 天公要渠作好語,著意安排費天力。 重到孤峯最上頭,四年不見煙霞秋。 吳山長與越山對,海水自隨江水流。 江水相見只如此,老大豈知爾許愁。 上山燃火入山腹,下山騎馬尋石屋。 十八大士棲兩巖,共向山中禮尊宿。 人言石縫泉作珠,卻繞山根走鳴玉。 珠泉得名固不虛,虎泉作酌不滿欲。 山僧應復笑我曹,醉中泉石蒙譏嘲。 涇渭分流正須爾,美惡賢愚亦如此。 寧將雞肋奉尊拳,莫著陽秋在皮裏。 此語如何可便參,聊供山僧一笑喜。
九日陪李德儀兄弟遊石屋
秋天的雲容易帶來雨,秋日的天色變幻無常,九月初九這天是陰是晴實在難以預測。
昨夜的天氣還那麼暖和宜人,可今天的雲卻呈現出這般美好的天色。
老天爺似乎想要讓我們有一段美好的經歷,特意費了很大的力氣來精心安排。
我再次來到這孤峯的最頂端,距離上次已經過去四年,又見到了這如詩如畫的秋景。
吳地的山長久地與越地的山相對而立,海水也自在地隨着江水一同流淌。
江水依舊是老樣子,可我已漸漸老去,哪裏能料到會有這麼多憂愁。
我們上山時在山腹中燃起篝火,下山後騎馬去尋找石屋。
傳說十八大士棲息在兩邊的山岩,他們一同在山中禮敬德高望重的高僧。
人們說石縫間的泉水如同珍珠一般,那泉水沿着山根流淌,發出如鳴玉般的聲響。
珠泉這個名字真是名副其實,相比之下,虎泉的水就算用來酌飲也不能讓人滿足。
山上的僧人應該會笑話我們這羣人,我們在醉意中對泉石指指點點、評頭論足。
涇水和渭水各自分流,本就該如此,世間美與惡、賢與愚的區分也是這樣。
我寧願像拿着雞肋去承受尊拳的擊打,也不會把褒貶藏在心裏不說出來。
這話該如何去參悟一時也很難說清,姑且博山僧一笑吧。
納蘭青雲