八月既望秋風高,羣飛海水催江濤。 水來中州八萬裏,至吳乃折微傷豪。 當日潮來如箭激,萬弩迎潮射鳴鏑。 風吹海立猶至今,雪卷千堆濺青壁。 人間有海詩有翁,健如駕浪長江風。 詩成便可作圖畫,歲好莫漫佔兇豐。 坐中客怕噤不語,憑高下看馮夷舞。 殘音到石未肯回,澎湃猶能作宮羽。 人生快意難預謀,眼辜盛事心懷羞。 老病無人喚我出,閉門枉度三中秋。
次韻庭藻觀潮
農曆八月十六,秋風高高揚起,那湧動的海水彷彿一羣奔騰的駿馬,催趕着江濤洶湧而來。這江水從遙遠的中州一路奔騰八萬裏,流到吳地時雖有轉折,可那氣勢也只是稍稍受了點影響。
當年潮水湧來的時候,就像離弦之箭一般迅猛,那場景好似萬把強弩朝着潮水發射鳴鏑。海風呼嘯,把海水吹得直立起來,這樣壯觀的景象一直延續到如今。那潮水如同捲起千堆白雪,濺落在青色的石壁之上。
人間有這浩瀚的大海,詩壇有像庭藻這樣的詩翁,他的詩興健旺,就如同駕着波浪的長江風一樣豪邁。他寫成的詩篇完全可以當作一幅生動的畫卷,不必再去占卜年歲的兇吉與收成的好壞。
座位中的客人被這壯觀的景象嚇得不敢出聲,大家憑高往下看,彷彿能看到水神馮夷在潮水中翩翩起舞。潮水退去後,那殘音撞擊在石頭上還不肯散去,澎湃的聲響就像美妙的宮羽之樂。
人生中那些快意的事情很難預先謀劃,要是錯過了這樣的盛事,心裏真會感到羞愧。我年老多病,沒人叫我出去看看這壯觀的潮景,只能閉門在家,白白度過了三個中秋佳節。
納蘭青雲