蓬萊殿角薰風涼,法宮無事垂衣裳。 人間樂奏萬斯曲,枝上日轉咸池桑。 天皇初開紫府燕,御前催賜黃金觴。 誰乘風雲依日月,臣有力牧君軒黃。 望雲仰見天不遠,簪花莫厭鬢如霜。 五風十雨自中國,語從重譯傳名王。 年年五月熟荔子,又見北使朝連昌。 聖君當寧佔寶曆,太史執筆書殊祥。 雲間雙闕日五色,下被四表同堯光。 風姿矯矯華省郎,珩璜結佩鳴水蒼。 但將兩耳聽韶濩,付與孺子歌滄浪。 傳杯遙想水殿冷,畫鼓咽咽清晝長。
次韻庭藻再賦天申節錫燕書事
在蓬萊殿的一角,和暖的南風送來絲絲涼意,皇帝所在的法宮安寧祥和,帝王無爲而治。
人間奏響了衆多美妙的樂曲,樹枝間的太陽慢慢轉動,彷彿咸池的神桑下時光悠悠。
天子剛剛在華麗的宮殿中開設盛宴,御前的侍從趕忙奉賜黃金酒杯。
是誰能夠憑藉着風雲、依傍着日月呢?那就是如同力牧輔佐軒轅黃帝一般的臣子和聖明的君主。
仰望天空,感覺離天並不遙遠,就算鬢髮如霜也別嫌棄簪花。
國內風調雨順,豐收太平,遠方的消息通過重重翻譯傳遞給了四方的首領。
每年五月荔枝成熟的時候,又能看見北方的使者前往連昌宮朝拜。
聖明的君主穩坐朝堂,擁有着長久的國運,太史官手持筆記錄着各種祥瑞的景象。
雲間的宮殿樓閣在陽光下閃耀着五彩光芒,這光輝普照四方,如同堯帝的德澤一般。
那些身姿矯健的朝廷官員,身上佩戴着美玉,行走時玉佩叮咚作響。
他們只需靜靜聆聽着高雅的韶濩之樂,把世俗的紛擾都交給那些天真的孩子唱着滄浪之歌吧。
遙想着在水殿中人們舉杯暢飲,那清涼的氛圍,畫鼓低沉的聲音讓這白晝顯得格外漫長。
納蘭青雲