蓬莱殿角薰风凉,法宫无事垂衣裳。 人间乐奏万斯曲,枝上日转咸池桑。 天皇初开紫府燕,御前催赐黄金觞。 谁乘风云依日月,臣有力牧君轩黄。 望云仰见天不远,簪花莫厌鬓如霜。 五风十雨自中国,语从重译传名王。 年年五月熟荔子,又见北使朝连昌。 圣君当宁占宝历,太史执笔书殊祥。 云间双阙日五色,下被四表同尧光。 风姿矫矫华省郎,珩璜结佩鸣水苍。 但将两耳听韶濩,付与孺子歌沧浪。 传杯遥想水殿冷,画鼓咽咽清昼长。
次韵庭藻再赋天申节锡燕书事
译文:
在蓬莱殿的一角,和暖的南风送来丝丝凉意,皇帝所在的法宫安宁祥和,帝王无为而治。
人间奏响了众多美妙的乐曲,树枝间的太阳慢慢转动,仿佛咸池的神桑下时光悠悠。
天子刚刚在华丽的宫殿中开设盛宴,御前的侍从赶忙奉赐黄金酒杯。
是谁能够凭借着风云、依傍着日月呢?那就是如同力牧辅佐轩辕黄帝一般的臣子和圣明的君主。
仰望天空,感觉离天并不遥远,就算鬓发如霜也别嫌弃簪花。
国内风调雨顺,丰收太平,远方的消息通过重重翻译传递给了四方的首领。
每年五月荔枝成熟的时候,又能看见北方的使者前往连昌宫朝拜。
圣明的君主稳坐朝堂,拥有着长久的国运,太史官手持笔记录着各种祥瑞的景象。
云间的宫殿楼阁在阳光下闪耀着五彩光芒,这光辉普照四方,如同尧帝的德泽一般。
那些身姿矫健的朝廷官员,身上佩戴着美玉,行走时玉佩叮咚作响。
他们只需静静聆听着高雅的韶濩之乐,把世俗的纷扰都交给那些天真的孩子唱着沧浪之歌吧。
遥想着在水殿中人们举杯畅饮,那清凉的氛围,画鼓低沉的声音让这白昼显得格外漫长。
纳兰青云