青春苦難挽,白日良易斜。 花飛尚滿砌,柳密驚藏鴉。 寒窗忽當日,山崦知誰家。 紅榴笑疏林,始著三兩花。 繁陰護朱閣,芳姿奪明霞。 頗憶少年日,千金醉繁華。 當時石榴裙,六幅圍絳紗。 美人隔秋水,相望天一涯。 想像系楚腰,依稀似丹葩。 對花誰與論,搔首空嘆嗟。
西窗見榴花分韻得花字
譯文:
青春年少的時光實在難以挽留,這白晝卻很容易就西斜。花瓣紛紛飄落,還鋪滿了臺階,柳樹枝葉茂密,驚起了藏在其中的烏鴉。在寒冷的窗邊突然見到太陽,也不知道那山坳裏是哪戶人家。紅色的石榴花在稀疏的樹林中綻放,就像在歡笑,剛剛纔開出三兩朵。繁茂的樹蔭守護着紅色的樓閣,石榴花那美麗的姿態簡直賽過明豔的雲霞。
我不禁深深回憶起年少的時候,那時候一擲千金沉醉在繁華之中。那時有位美人穿着石榴裙,那裙子六幅,好似用紅色的薄紗圍就。如今美人隔着秋水,我們彼此相望卻遠在天涯。我想象着她那纖細的腰肢,恍惚間就像這紅色的石榴花一般嬌豔。面對這石榴花,又能和誰一起談論呢?我只能撓着頭,徒然地嘆息啊。
納蘭青雲