王春雪三尺,人日雨一犁。 五種雖未入,二麥頗亦宜。 人情豈不悅,天意似可期。 官居著窮巷,睡味無人知。 起焚石鼎煙,爛讀離騷詞。 看雲生屋角,聽雨鳴空墀。 綠水添清瑤,孤芳悅華姿。 萬物有佳趣,吾生日已衰。 貪癡速奇禍,安分傷寒飢。 乘除理已定,智巧那得移。 不如酌我酒,此事姑置之。
人日雨一首
譯文:
新年伊始,大雪足足下了三尺厚;到了人日這天,春雨淅淅瀝瀝,滋潤大地足有一犁深。
五穀雖然還沒來得及播種,但這雨水對冬小麥的生長十分有利。
人們的心情怎能不喜悅呢,看來上天對這一年的安排似乎值得期待。
我在官場上,住在偏僻的小巷子裏,這安睡的滋味也無人知曉。
起牀後,我點燃石鼎中的薰香,盡情誦讀《離騷》中的詞句。
我看着屋角處緩緩生出的雲朵,聽着雨滴落在空蕩蕩臺階上的聲音。
綠水在雨水的增添下,愈發清澈如美玉;孤獨綻放的花朵,更顯其華麗的姿態。
世間萬物都有美妙的趣味,可我的生命卻已漸漸走向衰老。
貪婪和癡念會迅速招來奇禍,安分守己又難免會遭受貧寒與飢餓。
命運的得失、好壞似乎早有定數,再聰明機巧又怎能改變呢。
不如斟滿我的酒杯,把這些煩惱暫且放在一邊吧。
納蘭青雲