昔家大江南,沮洳不堪处。 五月梅子黄,江云日成雨。 频年客东吴,蜗椽坐羁旅。 堕鸢忽当前,海气复如许。 食无山鞠穷,为病入腰膂。 游鯈与争席,共此一洲渚。 人生能几何,生理亦良苦。 今朝有奇事,儿童报佳语。 送梅喜追饯,入伏宁伛偻。 便当挂西窗,悠然望南浦。 借风翻绿荷,分香度清暑。
梅尽一首
译文:
以前我家住在大江南边,那是个潮湿得让人难以忍受的地方。每到五月,梅子变黄的时候,江上整日都是阴云,不断地下着雨。
这些年我客居在东吴地区,像蜗牛一样住在狭小的屋子里,长久地羁留他乡。就像那传说中瘴气之地会让鸢鸟坠落一样,眼前的景象也很糟糕,海上的雾气弥漫依旧。我吃不上山鞠穷这种药材,身体落下了毛病,腰和脊背都很疼。我和水里游动的小鱼都能共处一席,一同待在这小小的洲渚之上。
人生能有多长时间啊,生活实在是太辛苦了。可今天早上有件新奇事儿,孩子们跑来告诉我好消息。我开心地为梅子季的结束送别,就算进入伏天,我也不必再弯腰驼背地忍受不适啦。
我应该把东西挂在西窗,悠然地望向南边的水边。借着风翻动那翠绿的荷叶,让荷香飘散开来,度过这清凉的暑天。
纳兰青云