我昔游梁走千里,回望江南隔江水。 是时公作桐汭官,不复东来问行李。 人言左史有重客,玉面青衫气豪伟。 酒催红蜡诗欲成,月堕秋江客方起。 我从京洛尘中来,哦君新篇眼如洗。 溅血惊魂二十年,长梦清樽奉簪履。 相逢吴会不相识,昔年强健今如此。 如公自是台阁人,老困一官何乃尔。 只今尚作入幕宾,无事不令公怒喜。 丈夫要当列鼎食,何止忍饥分斗米。 且须拄颊望闽山,饱看麦秋丹荔子。
送乔民瞻赴官闽中
译文:
我从前前往汴京游历,奔走了千里之遥,回头眺望江南,只看见茫茫江水将两地阻隔。那时您在桐汭为官,不再东行来问候我的行程。
人们都说左史大人那里有一位重要的宾客,面容如玉,身着青衫,气质豪迈伟岸。饮酒时,红烛摇曳,诗兴正浓,月亮落入秋江之中,客人才起身离去。
我从京洛的尘世中归来,吟诵着您的新作,只觉眼前为之一亮。这二十年来,历经了无数惊心动魄的事,我常常梦想着能与您举杯共饮,追随在您身旁。
我们在吴会相逢却几乎认不出彼此,当年的强健体魄如今已不复存在。像您这样的人才,本应是在朝廷台阁中任职的,却长久地困于一个小官职,实在是令人叹息。
如今您还只是做着入幕之宾,大小事务无不牵动着您的喜怒。大丈夫应当享受荣华富贵,列鼎而食,怎能仅仅满足于忍饥挨饿地分得那一点点俸禄。
暂且拄着脸颊眺望闽地的山峦吧,尽情欣赏那麦收时节和红彤彤的荔枝。
纳兰青云