薄游不尽兴,归卧当少休。 曲水虽陈迹,斜川有新游。 浩歌独长往,岂亦惭此流。 侨寓三家村,飘如浮水鸥。 屡争渔樵席,共守狐鼠邱。 削迹屏冠服,索居谢朋俦。 樽中有余滴,子献复父酬。 殷勤问穉子,汝复乐此不。 稚子掉头笑,老夫豁深忧。 但令常复尔,过是吾何求。
归陂北用斜川韵
译文:
这一趟短暂的出游没能让我尽兴,回来躺下休息一会儿。曾经王羲之等人流觞曲水的盛景虽然已成为历史陈迹,但我如今也有了新的游览之地——斜川。
我独自放声高歌,长久地在这山水间漫步,又怎会对那些追求功名利禄的人感到惭愧呢?我寄居在这偏僻的小村落里,就像那漂浮在水面的沙鸥一样,四处漂泊、居无定所。
我多次与渔翁樵夫们争抢闲聊的席位,和他们一起守着这仿佛被狐鼠占据的山丘。我不再涉足官场,抛开了官服冠帽,独自隐居,谢绝了与朋友的往来。
酒樽里还有剩余的酒滴,父子之间相互劝酒、其乐融融。我关切地问年幼的孩子:“你也喜欢这样的生活吗?”
孩子调皮地转过头去笑着,看到他这样天真快乐,我心中深深的忧虑一下子就消散了。只要能常常过这样的日子,除此之外我还有什么别的追求呢?
纳兰青云