谪仙骑鲸上天去,万古风流一丘土。 去天尺五城南杜,晚上瞿塘望江渚。 两翁憔悴人不与,造物嗔渠作奇语。 陈侯笔势谁可御,九鼎自可独力举。 梦中尺锦君尽取,时向胸中作吞吐。 邵郎诗高孰宾主,一笑相看两相许。 清歌那忍听金缕,渠坐诗穷君勿怒。 衰翁老气不可鼓,篆鼎瓦棺心好古。 此别相逢定何所,他时剥啄叩君户,藜杖经行尚堪拄。
次韵邵文伯怀桐渚与陈子高唱酬之乐
译文:
李白骑着鲸鱼飞升上天去了,他那万古流传的风流才情如今也只伴着一抔黄土。
住在离天只有一尺五距离的城南的杜甫,晚上站在瞿塘峡边眺望江中小洲。
这两位大诗人一生憔悴,不被世人理解,大概是上天嫉妒他们能写出奇妙的诗句。
陈侯你的笔力气势无人可以抵挡,就好像能独自举起那象征天下的九鼎一般。
在梦中你尽情地挥洒如锦般的才思,时而将灵感在胸中酝酿,时而又将绝妙诗句吐出。
邵郎你的诗艺高超,与陈侯之间难分高下,你们相视一笑,彼此欣赏认可。
那凄清的《金缕曲》歌声实在让人不忍心去听,陈侯你虽然因作诗而穷困,但也请不要恼怒。
我这衰老之人的豪情已经难以再激发起来了,只对那篆鼎瓦棺之类的古物心怀喜爱。
这次分别后不知何时何地才能再相逢,到时候我一定会上门去敲响你的家门,我这把老骨头拄着藜杖还是能够走得动的。
纳兰青云