江上連朝暗飛雪,花信風遲寒凜冽。 東閣觀梅殊未妍,揚州何遜心應折。 何郎思苦花欲開,羯鼓不倩天公催。 詩翁自是催花手,能挽春從天際來。 帳下玉人羞起晚,弄粉含姿半驕蹇。 應憐冶葉與倡條,有意凌寒入芳苑。 君詩好更誰與論,會令寒谷生春溫。 冰姿一笑忽滿眼,誰道鶴林花有神。
次韻道卿催梅
譯文:
在江邊,接連幾天都陰沉沉地飄着雪花,那應着花期而來的風姍姍來遲,寒冷刺骨。
到東閣去賞梅,可梅花還遠未綻放出美麗的姿態,就像當年揚州的何遜,滿心期待卻失望,心情大概都要鬱悶得折斷了。
何郎苦苦地思念着讓梅花盛開,不用像唐玄宗那樣敲擊羯鼓,老天爺自然會來催促。
您這位詩人啊,本就是能催促花開的高手,有本事把春天從天邊給拉過來。
營帳中的美人都害羞自己起晚了,她們擦着香粉,姿態嬌美又帶點慵懶。
應該可憐那些平常的花草,它們也有意冒着嚴寒,想要進入這芬芳的花園。
您的詩寫得這麼好,還能和誰一起探討呢?您的詩能讓那寒冷的山谷都生出溫暖的春意。
忽然間,眼前滿是那如冰似玉的梅花笑容綻放,誰說只有鶴林寺的花才神奇有靈性呢。
納蘭青雲