東籬委榛菅,狼藉紛瑣碎。 披叢得紅椒,磊落本誰藝。 蓬窠頗自矜,枝葉相掩翳。 日月空復明,雨露不沾施。 結根一失所,埋沒苦憔悴。 移栽俯西軒,吾乃借一臂。 要令遠條且,密葉敷晚翠。 秋霜染丹砂,紅寔相點綴。 馨香發潛德,錯節振淹滯。 人生良可惜,會遇亦難值。 生理倘復存,餘恨當棄置。
憫紅椒樹子作
譯文:
東邊的籬笆旁已經堆滿了雜亂的野草,一片狼藉、破碎不堪。我撥開那叢生的雜草,發現了幾株紅椒樹。它們果實累累,可當初又是誰種下它們的呢?
這些紅椒樹生長在蓬草窠中,還頗爲自得,枝葉相互遮掩。然而,它們白白地經歷了日月的照耀,卻得不到雨露的滋潤。它們紮根的地方不對,就這樣苦苦地被埋沒着,顯得十分憔悴。
我把它們移栽到西邊的窗前,伸出援手幫助它們。我希望它們能長出修長的枝條,在晚些時候依然能有茂密翠綠的葉子。到了秋天,寒霜就像給它們染上了丹砂,紅色的果實點綴其中。
它們能散發出潛藏的香氣,即便枝幹交錯曲折,也能振作起被埋沒的生機。人生真是讓人覺得可惜啊,遇到好機遇也很難得。但只要生存的希望還在,那些遺憾就應該放下。
納蘭青雲