平生愛山意,瞑目想奇崛。 東南號多山,萬嶺空峍屼。 不知罏錘工,鑄此一尤物。 峯巒與天近,紫翠爭日出。 何年飛三山,此事亦恍惚。 要欲移嵌巖,下作仙聖窟。 我願從之遊,飛昇蛻塵骨。 山行尚悠悠,客意殊忽忽。 弱水不可渡,瘦馬聊自兀。 落日回寸眸,飛鳥但滅沒。
青陽道中望九華諸峯作
譯文:
我這一生都對山懷有深深的喜愛之情,哪怕閉上眼睛,腦海中也會浮現出那些奇特險峻的山峯模樣。
都說東南一帶山巒衆多,可那些數不清的山峯,也不過是徒有高峻的外形罷了。
真不知道是哪位技藝高超的工匠,用爐火和鐵錘鑄造出了九華這一世間尤物。
九華的峯巒高聳入雲,彷彿與天相接,在清晨時分,紫色和翠綠色的山巒在日出的映照下相互爭輝。
不知道是哪一年,這裏彷彿飛來三座仙山,可這事也讓人感覺有些恍惚,如同夢幻一般。
我真想把這陡峭的山崖移到別處,讓它成爲神仙聖人居住的洞府。
我願意跟隨着神仙,在這山間遊玩,擺脫塵世的軀殼,實現飛昇成仙的願望。
可如今我在這山間的道路上,行程還很漫長,內心卻一片茫然。
就好像面對那難以渡過的弱水,只能騎着這瘦弱的馬兒,獨自倔強地前行。
夕陽西下,我回頭望了一眼,只見飛鳥在遠處漸漸消失不見。
納蘭青雲