昨日晴天花满树,今日风前已飞絮。 闲花可是天与红,着意东风吹不去。 偶然乘此花树空,遂擥春晖学飞翥。 人间此鸟久不出,拟欲高翔入鹓鹭。 凌傲风光不自羞,狼藉空庭复谁觑。 自应敛衽避芳尘,一笑非关迫迟暮。 可怜开谢百日中,浪遣花神费调护。 岭梅何事挽不留,零落风枝怨寒沍。
西斋金鳯花开百余日相继不绝难其能久而惜群芳之不留也
译文:
### 译文
昨天天气晴朗,花朵开满了枝头,就像一幅美丽的画卷;可今天在风的吹拂下,花瓣已经纷纷扬扬地飘落,如同纷飞的柳絮。
这些闲花或许是上天赋予了它们艳丽的红色,即便东风刻意地吹拂,也难以将它们轻易吹落。
偶然间趁着这些花树花朵凋零,便想揽取这春日的光辉,学着鸟儿展翅高飞。
人间这种鸟儿已经很久没有出现了,我打算高高飞翔,跻身于鹓鹭(象征贤才的行列)之中。
这花儿却傲慢地凌于风光之中,丝毫不觉得羞愧,如今花瓣狼藉地散落在空荡荡的庭院里,又有谁会去看它一眼呢?
自己本就应该恭敬地避让这芬芳的花尘,这一笑并非是因为感慨时光迟暮。
可怜这些花在百日里开了又谢,白白地让花神耗费心力去调护。
岭上的梅花为什么留不住呢,只能在寒风中零落在枝头,哀怨着寒冷的天气。
纳兰青云