上章分得鑑湖春,賀老前身恐是君。 常病薫蕕難共器,豈容雞鶩可同羣。 已無若若累累意,頗坐奇奇怪怪文。 稍許白頭親杖履,少年功業付終軍。
次韻木南稀見贈
譯文:
### 翻譯
您上書請求歸隱,有幸獲得了鑑湖一帶的美景春光,我看您怕是賀知章轉世再生啊。
您常常憂慮好與壞、善與惡不能放在一起,又怎麼能容忍與那些平庸無能之輩同流合污呢。
您早已沒了那些追名逐利、患得患失的心思,卻因爲寫出奇奇怪怪不同凡俗的文章而遭受些波折。
如今您能在白頭之際,拄着柺杖漫步享受閒適時光,而建功立業的少年壯志就交付給像終軍那樣的有志青年吧。
### 註釋
- “上章分得鑑湖春”:“上章”有上奏章之意;“鑑湖春”,鑑湖的春光,賀知章曾請求皇上賜予鏡湖一角居住。這裏說對方像賀知章一樣上書獲賜地方。
- “賀老前身恐是君”:賀老指賀知章,說對方可能是賀知章轉世,讚賞對方有賀知章的風采與性情。
- “薫蕕難共器”:“薫”指香草,“蕕”指臭草,比喻好和壞不能共處。
- “雞鶩可同羣”:“雞鶩”指雞和鴨,比喻平庸的人,說不能和這類人同羣。
- “若若累累”:形容衆多的樣子,這裏可理解爲追名逐利、患得患失的樣子。
- “奇奇怪怪文”:指獨特、不同凡俗的文章。
- “稍許白頭親杖履”:意思是讓自己在年老時能拄着柺杖悠閒度日。
- “少年功業付終軍”:終軍是西漢時期的少年才俊,主動請纓出使南越,這裏說把少年人的建功立業之事交給像終軍那樣的人。
納蘭青雲