龟城去江,邈在一隅。 我家龟舫,亦足轩渠。 草耕木茹,瓮牖蓬枢。 有客二人,寔邀望舒。 长须之奴,玉川之庐。 何必仙去,方丈蓬壶。 何必校书,起居何如。 无祸为福,徐行当车。 我乎谁交,谁乎我徒。 春蛙嘈杂,夏木扶疏。 大盗遽起,山摧海枯。 我焚其巢,将焉适欤。 善刀而藏,为之踟蹰。 望我故处,宛其在涂。 我友云亡,云谁与娱。 愿洗甲兵,肉四海臞。 奠我新宅,以饱三余。
望故庐一首
译文:
龟城离江边,远远地处在一个角落。
我家那如龟般的小船,也足以让我开怀。
在这草野中耕种,以草木果实为食,住的是破瓮做窗、蓬草编门的简陋屋子。
有两位好友,真的是邀请了明月同游。
那有着长胡须的奴仆,守着如卢仝一般的居所。
何必像仙人一样离去,去那方丈、蓬莱、瀛洲三座仙山呢。
何必去做校书郎之类的官职,生活起居又怎会比现在好呢。
没有灾祸就是福气,慢慢地行走就当作乘车了。
我和谁交往呢,谁又是我的同伴呢。
春天里青蛙叫声嘈杂,夏天树木枝叶繁茂。
突然之间大盗兴起,就像山崩塌、海干涸一样,局势剧变。
我的住所被焚毁,我又该到哪里去呢。
我收起自己的本领,为此而犹豫徘徊。
望着我过去居住的地方,仿佛就在眼前的路上。
我的好友都已离世,还能和谁一起娱乐呢。
真希望能停止战争,让天下的百姓都能过上富足的生活。
在我的新宅里好好祭奠,在闲暇时光中安享生活。
纳兰青云