十年四海不解甲,一日三秋更憶君。 別後光陰逐流水,老來蹤跡似浮雲。 心懷丘壑情雖在,眼暗風塵首重分。 滿眼尚添新戰骨,何年真起故將軍。
星源逢仲共兄弟別後道中奉寄二首 其二
譯文:
這是一首古詩,“星源逢仲共兄弟別後道中奉寄二首”的“其二”,是周紫芝與仲共兄弟分別後,在路途中寫下寄給他們的詩。以下是用現代漢語進行的翻譯:
十年來,四海之內戰事不斷,兵戈從未止息。一日不見,我對你的思念就像過了三個秋天那麼漫長。
自從與你們分別之後,時光就如同流水一般匆匆逝去。我年紀大了,行蹤漂泊不定,就好似那天空中飄浮的雲朵。
我心中依舊懷着對山水林泉的喜愛之情,這份情愫並沒有隨着時間而消逝。可如今我老眼昏花,又被這世間的紛擾所困擾,此番與你們分別,心中更覺惆悵。
放眼望去,到處都是新添的戰死之人的屍骨,令人觸目驚心。不知道哪一年,才能重新啓用那些真正有能力的老將,讓國家重新走向安定呢。
納蘭青雲