漢陽胡騎嘶秦川,六龍御日升中天。 翠鑾親巡耀寶鞭,神武自作諸將先。 子陽盜據衆萬千,井中蛙腹不受鋋。 虎頭誰敢當文淵,一洗萬古空英躔。 風威巳落諸蕃傳,上兵伐謀軍貴全。 固應玉陛當週旋,朱幡猶此閱望弦。 安危以身誰肯前,願扶國步整播遷。 勁兵出塞鏖祁連,長纓曳首來翩聯。 盡驅酋長朝甘泉,未慚驃騎羞戈船。 先聲旋下齊與燕,稱觴拜舞呼萬年。 黃童佩犢無徵廛,農桑萬里通人煙。 蓬頭舞劍空腰纒,要分頗牧來藩宣。 古來千里制一賢,長城未必能防邊。
沈元用太守和具茨詩張元明兩用其韻見邀同賦
譯文:
這首詩是一首頗具政治軍事意味的古風,以下是較爲通順的現代漢語翻譯:
當年,漢陽一帶胡人騎兵在秦川大地嘶鳴肆虐,局勢危急,而大宋天子如同六龍駕車載着太陽,高高升起在天空正中,象徵着大宋王朝的光明與希望。
皇帝親自巡視,手中寶鞭閃耀,展現出無比的威嚴。他神勇英武,親自衝在諸位將領的前面,鼓舞着士氣。
就像當年公孫述(子陽)那樣的叛逆者,擁兵上萬,妄圖割據一方。他們如同井中之蛙,內心狹隘,不把朝廷的力量放在眼裏,抗拒朝廷的征討。
但誰能抵擋像馬援(文淵)那樣英勇的將領呢?有這樣的將領,定能一洗萬古的陰霾,讓那些叛逆者的惡行在歷史的星空中消失得無影無蹤。
大宋軍隊的威風已經在周邊各少數民族中傳開,真正高明的用兵之道是用謀略戰勝敵人,軍隊作戰以保全實力爲貴。
本來這些將領應該在朝廷的玉階前參與謀劃國家大事,但如今他們還手持朱幡,在這裏巡視邊防,守衛着國家的安寧。
在國家安危的關鍵時刻,有誰願意挺身而出呢?這些將領們願意肩負起國家的重任,扶起動盪的國勢,整頓因戰亂而流離失所的局面。
強勁的軍隊出塞,在祁連山上與敵人激烈鏖戰,他們用長纓捆綁着敵人的首領,一個接一個地凱旋而歸。
將領們把那些酋長全部驅趕到甘泉宮朝拜天子,他們的功績不遜色於當年的驃騎將軍霍去病,讓那些以水戰著稱的戈船將軍也感到羞愧。
軍隊的先聲已經迅速震懾了齊地和燕地,勝利指日可待。到那時,人們舉杯慶祝,叩拜起舞,高呼天子萬歲。
天下太平,孩子們腰間掛着小牛犢玩耍,不再有徵收賦稅的煩惱,萬里大地農桑興旺,處處都有煙火人家。
那些曾經只知舞劍弄棒的人,也不再只圖個人的榮耀,而是希望能像廉頗、李牧那樣的名將一樣,爲國家的邊防貢獻力量。
自古以來,治理一方只需一位賢才就足夠了,堅固的長城未必就能真正防止邊境的禍患,關鍵還是要有像這些將領一樣的賢才來保家衛國。
納蘭青雲