東觀誰臨未見書,起居君不解何如。 懶從瓜隴耕春雨,聊聽糟牀滴夜渠。 滿世棘荊渾未定,白頭書尺莫全疏。 官曹有祿仍無事,看着斑衣從版輿。
送詹伯尹赴三衢酒官
### 大致翻譯
在東觀之中,有誰能去研讀那些未曾見過的珍貴書籍呢?我實在不瞭解你現在擔任起居之職的情況究竟怎樣。
你懶得再像過去那樣,在瓜田隴畝間趁着春雨耕種勞作了,如今姑且聽聽那酒榨牀在夜裏滴酒入渠的聲音。
整個世間就像佈滿荊棘一樣,局勢還動盪不安、沒有安定下來。你我都已到了白髮蒼蒼的年紀,可不要完全疏於書信往來啊。
你在官府任職,有俸祿可拿,而且事務清閒。接下來就好好看着兒子身着綵衣,陪伴着你乘坐的車子,盡享天倫之樂吧。
### 解析說明
- **東觀誰臨未見書,起居君不解何如**:“東觀”是古代藏書和著述的地方,這裏說沒人能去讀未見之書,表達一種對學術環境等的感慨;“起居”可能指詹伯尹的官職,作者表示不知他現狀。
- **懶從瓜隴耕春雨,聊聽糟牀滴夜渠**:“瓜隴耕春雨”描繪田園耕種生活,說詹伯尹懶得再幹這個,而開始聽酒榨牀滴酒聲,暗示他人生狀態的轉變,要去做酒官了。
- **滿世棘荊渾未定,白頭書尺莫全疏**:“滿世棘荊”形容世道艱難、局勢不穩,提醒兩人雖都老了,但不要斷了聯繫。
- **官曹有祿仍無事,看着斑衣從版輿**:“官曹”指官府,說詹伯尹當官有俸祿且清閒;“斑衣”典出老萊子綵衣娛親,“版輿”指車子,意思是他可以享受兒子陪伴盡孝的生活。
納蘭青雲