十年用兵九不熟,人家有田不種穀。 盡枯膏血作軍儲,卻買官糟貯飢腹。 富者鬻田貧鬻妻,夜困桁楊曉敲樸。 長腰一粒不下嚥,輸入官倉常滿屋。 昔年貫朽內府錢,諸公何苦開漢邊。 自從胡馬飲江水,便恐黔首流飢涎。 黃塵白骨尚滿眼,錦裘繡帽誰當前。 烹羊炰羔固不惡,饑民食糟真可憐。 元侯幕下短主簿,肯與斯民作調護。 不愁吏考拙催科,寧脫青衫賦歸去。 詹侯老文稱大手,樂府詩高古無有。 安得狂歌徹聖明,便叱風雷清九有。 卻驅羣賊作良農,還我昭陵舊丁口。
次韻伯尹食糟民示趙鵬翔
### 詩歌大意
近十年來,國家頻繁用兵,農田收成大多不好。百姓家裏就算有田,也無心去種穀。大家竭盡自己的血汗,把糧食都交上去作爲軍隊的儲備,然後只能去買官府賣的酒糟來填肚子。
富裕點的人家只能賣掉田地,貧窮的人家甚至只能賣掉妻子。百姓們晚上被枷鎖困住,白天還要遭受官吏的拷打。那些細長飽滿的好米,百姓們一口都咽不到,而官倉裏卻常常堆滿了糧食。
當年,府庫裏的錢多得穿錢的繩子都腐朽了,那些當權的人爲什麼非要去開拓邊疆呢?自從金兵飲馬長江,就擔心老百姓會因爲飢餓而流口水。如今,戰亂留下的黃沙白骨還到處都是,可那些穿着華麗服飾的權貴們,有誰站出來爲百姓做點事呢?
那些權貴們烹羊烤羔,日子過得倒也不錯,可饑民們只能喫酒糟,實在是太可憐了。
在州官幕府裏有個官職不高的主簿,他願意爲這些百姓去奔走、去呵護。他不怕因爲催徵賦稅不力而影響自己的考覈,寧願脫下官服辭官歸去。
詹侯擅長寫文章,是文壇大家,他的樂府詩水平極高,古往今來都很少有人能及。怎樣才能讓他激昂的歌聲傳到皇帝那裏,讓皇帝能像叱吒風雷一樣肅清天下呢?
要是能把那些盜賊都變成善良的農民,讓國家恢復到宋仁宗時期的人口和繁榮景象就好了。
### 註釋及背景補充
- **次韻**:按照別人詩歌的韻和用韻的次序來和詩。
- **桁楊**:古時加在腳上或頸上的刑具。
- **貫朽**:形容錢財極多。
- **黔首**:指老百姓。
- **元侯**:指州郡長官。
- **主簿**:官名,負責文書等事務。
- **詹侯**:可能是一位姓詹的人。
- **昭陵**:宋仁宗陵墓,這裏代指宋仁宗時期,當時社會相對繁榮。
這首詩反映了宋代戰爭頻繁、百姓生活困苦的社會現實,表達了對百姓的同情和對社會變革的期望。
納蘭青雲